"nationaux facultatifs" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية الطوعية
        
    • وطنية طوعية
        
    • وطنيين طوعيين
        
    • الطوعية الوطنية
        
    B. Établissement de rapports nationaux facultatifs UN تقديم التقارير الوطنية الطوعية
    Rapports nationaux facultatifs UN نظم رفع التقارير الوطنية الطوعية
    :: Envoi au Forum des Nations Unies sur les forêts de rapports nationaux facultatifs sur les progrès de la mise en œuvre UN :: تقديم تقارير وطنية طوعية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن التقدم المحرز في التنفيذ
    :: Envoi au Forum des Nations Unies sur les forêts de rapports nationaux facultatifs sur les progrès de la mise en œuvre UN :: تقديم تقارير وطنية طوعية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن التقدم المحرز في التنفيذ
    À la même séance, le Conseil a entendu des exposés nationaux facultatifs sur le thème de l'examen ministériel annuel présentés par une équipe de représentants de la Belgique : Charles Michel, Ministre de la coopération au développement, et Ahn Le Dieu, ancien directeur de projet du Programme belge pour Ho Chi Minh Ville. UN 67 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس لبيانين وطنيين طوعيين عن الموضوع المخصص للاستعراض الوزاري السنوي قدمهما فريق يتألف من ممثلين من بلجيكا، هما: شارل ميشيل، وزير التعاون الإنمائي، وآن لوديو، مدير مشاريع سابقة في برنامج بلجيكا المتعلق بمدينة هو شي منه ستي.
    Les exposés nationaux facultatifs ont donné lieu à deux tables rondes de haut niveau qui se sont déroulées le 4 juillet 2007. UN وقد استُكملت البيانات الطوعية الوطنية بعقد اجتماعي مائدة مستديرة رفيعي المستوى، في 4 تموز/ يوليه 2007.
    Les rapports nationaux obligatoires (comme les rapports d’examen des traités) sont semblables aux rapports nationaux facultatifs, à une importante exception près : l’établissement des rapports fait partie intégrante des obligations souscrites au titre des instruments juridiques internationaux. UN ٩ - تعتبر التقارير الوطنية اﻹلزامية من قبيل استعراضات المعاهدات مماثلة للتقارير الوطنية الطوعية باستثناء رئيسي واحد وهو: أن تقديم التقارير يشكل جزءا لا يتجزأ من الامتثال للصكوك القانونية الدولية.
    En conséquence, les pays sont encouragés à faire appel à divers organismes publics compétents et aux grands groupes pour qu'ils participent à l'établissement de leurs rapports nationaux facultatifs et qu'ils fournissent des informations connexes dans les rapports. UN وبناء على ذلك، يُهاب بالبلدان أن تُشرك في إعداد تقاريرها الوطنية الطوعية طائفة من الوكالات الحكومية والمجموعات الرئيسية المعنية، وأن تقدم المعلومات ذات الصلة في تلك التقارير.
    Les exposés nationaux facultatifs sont une occasion pour les pays de partager leurs expériences concernant la mise en œuvre des politiques visant à la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international et des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN وتتيح البيانات الوطنية الطوعية الفرصة كي تتشاطر البلدان تجاربها في تنفيذ السياسات الموجهة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dans le cadre des exposés nationaux facultatifs qui y seront présentés, les États Membres auront l'occasion d'échanger expériences et enseignements. UN وأثناء العروض الوطنية الطوعية في إطار الاستعراض الوزاري السنوي، ستتمكن الدول الأعضاء من تبادل الخبرات والدروس المستفادة.
    C’est en 1993 qu’ont été établis les premiers rapports nationaux facultatifs destinés à la Commission; il s’agissait alors de documents d’informations générales non circonscrites; en 1997, il a été demandé que soient présentés des profils de pays rendant compte de manière détaillée des progrès réalisés dans la mise en oeuvre d’Action 21. UN ٣ - تطورت عملية تقديم التقارير الوطنية الطوعية إلى اللجنة، وكانت قد بدأت في عام ١٩٩٣ باستفسارات عامة ومفتوحة، ثم تحولت في عام ١٩٩٧ إلى طلبات لنبذات وطنية شاملة بشأن حالة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Le modérateur des exposés nationaux facultatifs était David Hales, Président du College of the Atlantic. UN 66 - وتولى ديفيد هيلز، رئيس كلية الأطلسي (College of the Atlantic)، إدارة المناقشة الخاصة بالبيانات الوطنية الطوعية.
    :: Envoi au Forum des Nations Unies sur les forêts de rapports nationaux facultatifs sur les progrès de la mise en œuvre UN :: تقديم تقارير وطنية طوعية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن التقدم المحرز في التنفيذ
    2006-2007 : 6 pays présentant, pendant l'examen ministériel annuel, des exposés nationaux facultatifs qui recensent les pratiques optimales et les enseignements tirés de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement UN الفترة 2006-2007: 6 بلدان تقدم عروضا وطنية طوعية أثناء الاستعراض الوزاري السنوي تُحدد بوضوح أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    2008-2009 (estimation) : 6 pays présentant, pendant l'examen ministériel annuel, des exposés nationaux facultatifs qui recensent les pratiques optimales et les enseignements tirés de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement UN التقدير للفترة 2008-2009: 6 بلدان تقدم عروضا وطنية طوعية أثناء الاستعراض الوزاري السنوي تُحدد بوضوح أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    2010-2011 (objectif) : 6 pays présentant, pendant l'examen ministériel annuel, des exposés nationaux facultatifs qui recensent les pratiques optimales et les enseignements tirés de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement UN الهدف للفترة 2010-2011: 6 بلدان تقدم عروضا وطنية طوعية أثناء الاستعراض الوزاري السنوي تُحدد بوضوح أفضـــل الممارسات والــدروس المستفـــادة فـــي تنفيـــذ الأهداف الإنمائية للألفية
    Également à sa 17e séance, le Conseil a entendu des exposés nationaux facultatifs présentés par une équipe de représentants du Royaume-Uni : Andrew Steer, Directeur général du Service politique et recherche au Département du développement international, et Maria Arce Moreira et Joanne Green, représentantes de la société civile. UN 71 - وفي الجلسة 17 أيضا، استمع المجلس لبيانات وطنية طوعية قدمها فريق يتألف من ممثلين من المملكة المتحدة هم: أندرو ستير، المدير العام للأبحاث والسياسات في إدارة التعاون الدولي؛ وماريا أرسي موريرا وجوان غرين، الممثلان عن المجتمع المدني.
    Également à sa 17e séance, le Conseil a entendu des exposés nationaux facultatifs présentés par une équipe de représentants du Royaume-Uni : Andrew Steer, Directeur général du Service politique et recherche au Département du développement international, et Maria Arce Moreira et Joanne Green, représentantes de la société civile. UN 71 - وفي الجلسة 17 أيضا، استمع المجلس لبيانات وطنية طوعية قدمها فريق يتألف من ممثلين من المملكة المتحدة هم: أندرو ستير، المدير العام للأبحاث والسياسات في إدارة التعاون الدولي؛ وماريا أرسي موريرا وجوان غرين، الممثلان عن المجتمع المدني.
    À la même séance également, le Conseil a entendu des exposés nationaux facultatifs présentés par une équipe de représentants du Chili : Paula Quintana, Ministre de la planification nationale et de la coopération, et Leonardo Moreno, représentant de la société civile. UN 69 - وفي الجلسة نفسها أيضا، استمع المجلس لبيانين وطنيين طوعيين قدمهما فريق يتألف من ممثلين من شيلي هما: بولا كينتانا، وزيرة التخطيط الوطني والتعاون، وليوناردو مورينو، الممثل عن المجتمع المدني.
    À la même séance, le Conseil a entendu des exposés nationaux facultatifs sur le thème de l'examen ministériel annuel présentés par une équipe de représentants de la Belgique : Charles Michel, Ministre de la coopération au développement, et Ahn Le Dieu, ancien directeur de projet du Programme belge pour Ho Chi Minh Ville. UN 67 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس لبيانين وطنيين طوعيين عن الموضوع المخصص للاستعراض الوزاري السنوي قدمهما فريق يتألف من ممثلين من بلجيكا، هما: شارل ميشيل، وزير التعاون الإنمائي، وآن لوديو، مدير مشاريع سابقة في برنامج بلجيكا المتعلق بمدينة هو شي منه ستي.
    Les rapports nationaux facultatifs présentés durant l'établissement du présent rapport font apparaître l'existence d'une corrélation entre les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts et l'instrument concernant les forêts, ainsi que de liens entre les objectifs d'ensemble. UN 54 - تعكس التقارير الطوعية الوطنية التي قدمت أثناء إعداد هذا التقرير أوجه الترابط بين الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات وصك الغابات، وكذلك أوجه الترابط بين الأهداف العالمية.
    Le point culminant de cet examen a été, à mon avis, les exposés nationaux facultatifs des ministres de six pays en développement - le Bangladesh, la Barbade, le Cambodge, le Cap-Vert, l'Éthiopie et le Ghana - qui ont constitué une occasion de réaliser une évaluation par les pairs, de partager des connaissances et d'échanger des informations. UN وفي رأيي أن أبرز ما تضمنه الاستعراض كانت العروض الطوعية الوطنية التي قدمها وزراء ستة بلدان نامية - بنغلاديش، بربادوس، كمبوديا، الرأس الأخضر، إثيوبيا وغانا - والتي أصبحت مناسبة لاستعراض الأقران، وتقاسم المعرفة وتبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more