"nationaux pour l'habitat" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية للموئل
        
    • الموئل الوطنية
        
    Afin d'assurer la pleine participation de toutes les parties prenantes nationales, le Secrétaire général de la Conférence a recommandé que les États membres utilisent leurs comités nationaux pour l'habitat pour élaborer leurs rapports nationaux. UN ولضمان المشاركة الكاملة لجميع الجهات الوطنية المعنية، أوصى الأمين العام للمؤتمر الدول الأعضاء بأن تستعين باللجان الوطنية للموئل لإعداد تقاريرها الوطنية.
    Les ministères nationaux chargés du logement et du développement urbain durable ont déjà été invités par le Secrétaire général d'Habitat III à établir ou à renforcer leurs forums urbains nationaux ou leurs comités nationaux pour l'habitat. UN وقد دعا الأمين العام لمؤتمر الموئل الثالث الوزارات الوطنية المسؤولة عن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة إلى إنشاء أو تعزيز منتدياتها الحضرية الوطنية أو لجانها الوطنية للموئل.
    Des principes directeurs pour la mise en place ou le renforcement des comités nationaux pour l'habitat et des forums urbains nationaux ont également été distribués. UN 31 - وجرى أيضاً توزيع المبادئ التوجيهية لإنشاء أو تعزيز اللجان الوطنية للموئل والمنتديات الحضرية الوطنية.
    Les directeurs des programmes nationaux pour l'habitat ont pris en main la tâche complexe de planification et de mise en œuvre du programme conjoint. UN واضطلع مديرو برامج الموئل الوطنية بدور القيادة في المهمة المعقدة المتمثلة في تخطيط البرنامج المشترك وتنفيذه.
    Les comités nationaux pour l'habitat et les forums urbains sont utilisés pour promouvoir le dialogue national sur les questions urbaines. UN وتُستخدم لجان الموئل الوطنية والمنتديات الحضرية الوطنية لتعزيز الحوار الوطني حول المسائل الحضرية.
    Au niveau national, nombre des examens avaient été entrepris par le biais des comités nationaux pour l'habitat. UN وعلى المستوى القطري، أجريت عمليات استعراض كثيرة من خلال لجان الموئل الوطنية.
    Il a prié les États membres d'établir ou de renforcer des comités nationaux pour l'habitat ouverts à tous et d'établir avec leur concours des rapports nationaux dans la perspective de la Conférence. UN وطلب المجلس إلى الدول الأعضاء إنشاء أو تعزيز لجان الموئل الوطنية الشاملة، وإعداد التقارير الوطنية للموئل الثالث مستعينة في ذلك بهذه اللجان.
    Les États Membres sont de même instamment engagés à amorcer des processus sans exclusive en vue de la préparation d'Habitat III au niveau des pays, notamment par le biais des comités nationaux pour l'habitat ou des forums urbains nationaux. UN وحث أيضا الدول الأعضاء على بدء عمليات تحضيرية شاملة على المستوى القطري لانعقاد الموئل الثالث، ويشمل ذلك التحضير عن طريق اللجان الوطنية للموئل أو المنتديات الحضرية الوطنية.
    Avec un ouvrage de référence sur la mise en place ou le renforcement des comités nationaux pour l'habitat, qui a été distribué à tous les gouvernements en janvier 2013, ces directives ont permis de commencer à établir les rapports nationaux. UN وقد ساعدت هذه المبادئ التوجيهية، إلى جانب دليل سابق متعلق بإنشاء أو تعزيز لجان الموئل الوطنية تم توزيعه على جميع الحكومات في كانون الثاني/يناير 2013، على البدء في إعداد التقارير الوطنية للموئل الثالث.
    Certaines délégations ont fait observer que les initiatives du Centre devraient être réalisées par le biais d'organisations ou organismes nationaux établis, notamment les comités nationaux pour l'habitat, plutôt que de consultants. UN 14 - وأشار عدد من الوفود إلى أن مبادرات المركز ينبغي أن تنسق عبر الوكالات أو المنظمات الوطنية الراسخة، بما في ذلك اللجان الوطنية للموئل وذلك بدلاً من تنسيقها عبر الخبراء الاستشاريين الأفراد.
    Un document intitulé < < Guide sur les comités nationaux pour l'habitat : objectif et composition > > a été mis en 2013 à la disposition des États membres, qui ont été invités à établir leur comité pour l'habitat d'ici à juin 2013. UN وتم إطلاع الدول الأعضاء في عام 2013 على وثيقة بعنوان ' ' دليل اللجان الوطنية للموئل: الغرض منها وكيفية تشكيلها``، واُقترح أن تقوم الدول الأعضاء بإنشاء لجانها للموئل بحلول حزيران/يونيه عام 2013.
    Afin d'assurer la pleine participation de toutes les parties prenantes nationales concernées, il est recommandé que les États Membres utilisent leurs comités nationaux pour l'habitat ou leurs forums urbains nationaux pour élaborer leurs rapports nationaux. UN 30 - ولكفالة المشاركة الكاملة لجميع أصحاب المصلحة الوطنيين، يوصى بأن تستخدم الدول الأعضاء اللجان الوطنية للموئل أو المنتديات الحضرية الوطنية لإعداد تقاريرها الوطنية.
    Le portail servira également de moyen pour soutenir la collaboration et les échanges d'informations aux niveaux national et régional entre les membres des comités nationaux pour l'habitat ou des forums urbains nationaux. UN 47 - وسيستخدم المنبر أيضاً كوسيلة لدعم التعاون على الصعيدين الوطني والإقليمي ولتبادل المعلومات بين اللجان الوطنية للموئل أو المنتديات الحضرية الوطنية.
    Dans toute la mesure du possible, les communications relatives à la documentation d'Habitat III entre le secrétariat d'ONU-Habitat, les gouvernements et les comités nationaux pour l'habitat ou les forums urbains nationaux s'effectueront sous forme de messages électroniques afin de minimiser les coûts et de maximiser la rapidité d'interaction. UN وفي حدود المستطاع، سيستخدم البريد الإلكتروني في جميع المراسلات المتعلقة بوثائق مؤتمر الموئل الثالث بين أمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والحكومات والوطنية واللجان الوطنية للموئل أو المنتديات الحضرية الوطنية، بغية تقليل التكاليف وتسريع وتيرة التفاعل.
    6. Invite les États membres à mettre en place ou renforcer des structures nationales ou locales telles que des forums urbains ou des comités nationaux pour l'habitat afin de faciliter le dialogue multisectoriel avec une grande variété de parties prenantes dans le cadre notamment de la préparation de la Conférence Habitat III; UN 6- يدعو الدول الأعضاء إلى إنشاء أو تعزيز كيانات وطنية أو محلية، مثل المنتديات الحضرية، أو اللجان الوطنية للموئل بغية تيسير الحوار المتعدد القطاعات مع مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة، كوسيلة من وسائل التحضير لمؤتمر الموئل الثالث؛
    86. ONU-Habitat a élaboré des lignes directrices sur la composition, les attributions et le mode de fonctionnement des comités nationaux pour l'habitat et les forums urbains nationaux afin de renforcer leur impact. UN 86 - وقد وضع موئل الأمم المتحدة مبادئ توجيهية بشأن تكوين لجان الموئل الوطنية والمنتديات الحضرية الوطنية ومهامها وطريقة عملها من أجل تعزيز أثرها.
    84. ONU-Habitat a appuyé la création ou la reprise de comités nationaux pour l'habitat ou des forums nationaux urbains dans plusieurs pays à travers l'Afrique, l'Asie et le Pacifique, et en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN 84 - وقد دعم موئل الأمم المتحدة إنشاء أو إحياء لجان الموئل الوطنية أو المنتديات الحضرية الوطنية في العديد من البلدان في جميع أنحاء أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    L'une des premières tâches des comités nationaux pour l'habitat et de leurs présidents devrait consister à organiser une large consultation participative à partenaires multiples, à la planifier et la coordonner dans le but de créer < < une ville meilleure et un logement pour tous > > au niveau local, en particulier dans les grands centres urbains. UN 40- ينبغي أن تتمثل إحدى المهام الأولى للجان الموئل الوطنية والجهات التي تدعو إلى عقد اجتماعاتها في تشجيع أعمال التشاور والتخطيط والتنسيق الواسعة النطاق والتي يشارك فيها العديد من أصحاب المصلحة والمتسمة بالتشارك بهدف تحقيق ' ' مدينةٍ وسكنٍ أفضل للجميع`` على الصعيد المحلي، وخاصة في المناطق الحضرية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more