"nationaux pour le développement durable" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية للتنمية المستدامة
        
    • وطنية للتنمية المستدامة
        
    Les Conseils nationaux pour le développement durable se réuniront pour échanger leurs connaissances et se faire mutuellement part des progrès en la matière. UN وندعو المجالس الوطنية للتنمية المستدامة إلى تبادل الخبرات والنتائج المحرزة في هذا المجال.
    52. Les gouvernements sont convenus d'intégrer les conseils nationaux pour le développement durable, le secteur public et la société civile y étant représentés. UN ٥٢ - وافقت الحكومات على دمج المجالس الوطنية للتنمية المستدامة مع تمثيل القطاع العام والمجتمع المدني.
    Les travaux des conseils nationaux pour le développement durable, créés sous l'égide des pouvoirs publics ou constitués par la société civile, et leur collaboration avec leurs homologues devraient bénéficier du soutien sans réserve des États Membres. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تدعم دعما كاملا عمل المجالس الوطنية للتنمية المستدامة والتعاون بينها وبين نظرائها، سواء أكانت هذه المجالس تحت رعاية الحكومات أم شكلها المجتمع المدني.
    Quelques pays ont établi des conseils ou forums nationaux pour le développement durable. UN وقد أنشأت بعض البلدان مجالس أو منتديات وطنية للتنمية المستدامة.
    Les résultats de l'enquête ont également montré que la plupart des pays avaient créé des conseils nationaux pour le développement durable. UN كما أظهرت نتائج الدراسة الاستقصائية أن معظم البلدان أنشأت مجالس وطنية للتنمية المستدامة.
    Les conseils nationaux pour le développement durable ou leurs homologues pourraient jouer un rôle important en facilitant les préparatifs nationaux et en assurant la coordination entre les préparatifs nationaux et régionaux. UN 29 - ويمكن للمجالس الوطنية للتنمية المستدامة أو الهيئات التي تقوم مقامها أن تؤدي دورا هاما في تيسير الأعمال التحضيرية الوطنية وربطها بالعمليات التحضيرية الإقليمية.
    Conseils nationaux pour le développement durable UN المجالس الوطنية للتنمية المستدامة
    En association avec le Conseil de la Terre et à la demande de ce dernier, l'UNITAR a mis au point un programme d'appui aux conseils nationaux pour le développement durable. UN 92 - في إطار الشراكة، وبناء على طلب مجلس الأرض، وضع اليونيتار برنامجا لدعم المجالس الوطنية للتنمية المستدامة.
    De très nombreuses initiatives à caractère local, national et régional sont lancées en marge de ces activités, notamment par l’intermédiaire des conseils nationaux pour le développement durable. UN واستُكملت هذه المبادرات بما يتخذ من مبادرات كثيرة على كل من الصعيد المحلي والوطني واﻹقليمي، ولا سيما من خلال المجالس الوطنية للتنمية المستدامة.
    CONSEILS nationaux pour le développement durable UN المجالس الوطنية للتنمية المستدامة
    II. STRUCTURE ET COMPOSITION DES CONSEILS nationaux pour le développement durable 5 UN ثانيا - هيكل وتكوين المجالس الوطنية للتنمية المستدامة
    V. FONCTIONNEMENT DES CENTRES nationaux pour le développement durable — MEILLEURES PRATIQUES 10 UN عمل المجالس الوطنية للتنمية المستدامة - الممارسات الفُضلى
    II. STRUCTURE ET COMPOSITION DES CONSEILS nationaux pour le développement durable UN ثانيا - هيكل وتكوين المجالس الوطنية للتنمية المستدامة
    III. LE RÔLE DES CONSEILS nationaux pour le développement durable UN ثالثا - دور المجالس الوطنية للتنمية المستدامة
    V. FONCTIONNEMENT DES CENTRES nationaux pour le développement durable — MEILLEURES PRATIQUES UN خامسا - عمل المجالس الوطنية للتنمية المستدامة - الممارسات الفُضلى
    3. Conseils nationaux pour le développement durable 7 UN المجالس الوطنية للتنمية المستدامة
    La participation du public est généralement obtenue en associant divers grands groupes au processus décisionnel, en particulier dans les conseils nationaux pour le développement durable ou des organes équivalents. UN ويمكن تأمين المشاركة الجماهيرية في كثير من اﻷحيان بإشراك مختلف الفئات الرئيسية في عملية صنع القرار، ولا سيما في إطار المجالس الوطنية للتنمية المستدامة أو ما يناظرها.
    Nous prions instamment les gouvernements de créer et de soutenir des conseils nationaux pour le développement durable qui soient des instances plurireprésentatives de haut niveau. UN ونحن نحث على أن تقوم الحكومات بإنشاء ودعم مجالس وطنية للتنمية المستدامة تشكل على مستوى رفيع وتضم اﻷطراف المؤثرة المتعددة.
    84. L'ONUDI peut aussi jouer un rôle dans la création de conseils nationaux pour le développement durable. UN ٨٤ - وتستطيع اليونيدو كذلك أن تقوم بدور في إنشاء مجالس وطنية للتنمية المستدامة.
    Le commerce et l'industrie devraient créer des conseils nationaux pour le développement durable et aider à promouvoir l'esprit d'entreprise dans les secteurs structuré et non structuré. UN وينبغي لدوائر اﻷعمال والصناعة أن تنشىء مجالس وطنية للتنمية المستدامة ، وأن تساعد على تعزيز تنظيم المشاريع في القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    Depuis le Sommet planète Terre tenu en 1992, quelque 70 pays ont créé des conseils nationaux pour le développement durable ou des structures similaires. UN 30 - منذ انعقاد مؤتمر قمة الأرض في عام 1992، أنشأ حوالي 70 بلدا مجالس وطنية للتنمية المستدامة أو هياكل مشابهة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more