"nationaux sur le vieillissement" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية المتعلقة بالشيخوخة
        
    • الوطنية المعنية بالشيخوخة
        
    • وطنية بشأن الشيخوخة
        
    • الوطنية بشأن الشيخوخة
        
    • الوطنية للشيخوخة
        
    14 «Objectifs nationaux sur le vieillissement», extrait de dossier de presse publié en anglais, en français et en espagnol (août) UN ٤١ - " اﻷهداف الوطنية المتعلقة بالشيخوخة " ، ضميمة صادرة بالاسبانية والانكليزية والفرنسية في آب/أغسطس
    16. Encourage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés de suivre l'application des plans d'action nationaux sur le vieillissement, et encourage les gouvernements à renforcer les réseaux de coordonnateurs nationaux existants; UN 16 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك، وتشجع أيضا الحكومات على تعزيز ما هو موجود من شبكات جهات التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة؛
    14. Engage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés de suivre l'application des plans d'action nationaux sur le vieillissement et invite les gouvernements à renforcer les réseaux de coordonnateurs nationaux existants; UN 14 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك، وتشجع أيضا الحكومات على تعزيز ما هو موجود من شبكات جهات التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة؛
    :: Que les gouvernements désignent un organisme - ministère, comité national, conseil consultatif, etc. - principalement responsable du suivi des plans d'action nationaux sur le vieillissement. UN :: أن تعين الحكومات مؤسسات بعينها، مثل بعض الوكالات، أو الوزارات، أو اللجان الوطنية أو المجالس الاستشارية، لكي تكون مسؤولة أساسا عن متابعة خطط العمل الوطنية المعنية بالشيخوخة.
    Elle y a rappelé les dispositions de résolutions antérieures invitant les États Membres à renforcer leurs mécanismes nationaux sur le vieillissement et à établir des centres nationaux de coordination des activités relatives au vieillissement. UN وأشارت الوثيقة إلى قرارات سابقة دُعيت فيها الدول الأعضاء إلى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة وشجعت على إرساء مراكز تنسيق وطنية تُعنى بالشيخوخة.
    Elle a reçu deux demandes d'assistance technique de pays désireux d'élaborer des plans d'action nationaux sur le vieillissement. UN وقد تلقت اللجنة طلبين للحصول على المساعدة التقنية في وضع خطط عمل وطنية بشأن الشيخوخة.
    14. Engage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés de suivre l'application des plans d'action nationaux sur le vieillissement et invite les gouvernements à renforcer les réseaux de coordonnateurs nationaux existants; UN 14 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك، وتشجع أيضا الحكومات على تعزيز ما هو موجود من شبكات جهات التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة؛
    16. Encourage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés de suivre l'application des plans d'action nationaux sur le vieillissement, et encourage les gouvernements à renforcer les réseaux de coordonnateurs nationaux existants; UN 16 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك، وتشجع أيضا الحكومات على تعزيز ما هو موجود من شبكات جهات التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة؛
    6. Encourage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés du suivi des plans d'action nationaux sur le vieillissement; UN " 6 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك؛
    9. Encourage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés du suivi des plans d'action nationaux sur le vieillissement; UN 9 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك؛
    6. Encourage les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés du suivi des plans d'action nationaux sur le vieillissement; UN 6 - تشجع الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة على القيام بذلك؛
    Dans la région Amérique latine et Caraïbes, il aide la Bolivie, la Colombie et le Nicaragua dans les efforts qu'ils font pour établir des documents directifs nationaux sur le vieillissement. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يساعد الصندوق دولة بوليفيا المتعددة القوميات وكولومبيا ونيكاراغوا في جهودها الرامية إلى إعداد وثائق السياسات الوطنية المتعلقة بالشيخوخة.
    7. Invite les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des coordonnateurs chargés du suivi des plans d'action nationaux sur le vieillissement ; UN 7 - تدعو الحكومات التي لم تعين بعد جهات تنسيق لمتابعة خطط العمل الوطنية المتعلقة بالشيخوخة إلى القيام بذلك؛
    Un réseau de coordonnateurs nationaux sur le vieillissement a été créé au cours de la période 2004-2006 pour échanger des données d'expérience et aider à renforcer les capacités à toutes les étapes. UN وفي الفترة 2004-2006، أنشئت شبكة من مراكز التنسيق الوطنية المعنية بالشيخوخة لتبادل الخبرات ودعم تنمية القدرات في كافة مراحل عملية التنفيذ.
    Rappelant également la résolution 1993/22 du Conseil économique et social, en date du 27 juillet 1993, dans laquelle le Conseil a invité les États Membres à renforcer leurs mécanismes nationaux sur le vieillissement pour leur permettre, entre autres, de servir de centres nationaux de coordination pour la préparation et la célébration de l'Année, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، الذي دعا المجلس فيه الدول اﻷعضاء إلى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة لتمكينها، في جملة أمور، من أن تعمل كمراكز تنسيق وطنية لﻷعمال التحضيرية للسنة وللاحتفال بها،
    HelpAge a également travaillé étroitement avec les Gouvernements albanais, kirghize, monténégrin, mozambicain et serbe à l'élaboration de plans d'action nationaux sur le vieillissement. UN كما تتعاون هذه المنظمة الأخيرة تعاونا وثيقا مع العديد من الحكومات، مثل ألبانيا، والجبل الأسود، وصربيا، وقيرغيزستان، وموزامبيق في وضع خطط عمل وطنية بشأن الشيخوخة.
    92. Par ailleurs, les gouvernements ont bien accueilli le guide pour la fixation d'objectifs nationaux sur le vieillissement figurant dans le rapport du Secrétaire général intitulé " Objectifs mondiaux concernant le vieillissement pour l'an 2001 : une stratégie concrète " (A/47/339). UN ٩٢ - وفي الوقت ذاته، رحبت الحكومات بدليل وضع اﻷهداف الوطنية بشأن الشيخوخة الوارد في تقرير اﻷمين العام المعنون " اﻷهداف العالمية في مجال الشيخوخة لسنة ٢٠٠١؛ استراتيجية عملية " (A/47/339).
    Le premier a dressé un inventaire des résultats obtenus au titre de «Quelques directives pour la fixation des objectifs nationaux sur le vieillissement», élaborées en 1992 pour aider les États Membres à définir les objectifs à atteindre dans ce domaine d’ici 2001, en l’absence d’infrastructures de protection sociale et de régimes de retraite. UN أولهما خلاصة بإنجازات اﻷهداف الوطنية للشيخوخة التي أعدت في عام ١٩٩٢ لمساعدة الدول اﻷعضاء على وضع أهداف حتى عام ٢٠٠١ في البلدان التي ينقصها الرفاهية الشاملة والهياكل اﻷساسية للتقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more