"nations unies et à la gestion" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة والإدارة
        
    La Directrice exécutive adjointe du FNUAP (relations extérieures, affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion du FNUAP) a remercié les délégations pour leurs observations. UN 54 - وشكرت نائبة المدير التنفيذي لصندوق السكان (للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) الوفود على تعليقاتها.
    La Directrice exécutive adjointe du FNUAP aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion et le Directeur des ressources humaines ont introduit le rapport du FNUAP (DP/FPA/2011/2). UN وقدمت نائبة المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (العلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) ومدير شعبة الموارد البشرية، بالصندوق، تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2011/2).
    La Directrice exécutive adjointe du FNUAP aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion et le Directeur des ressources humaines ont introduit le rapport du FNUAP (DP/FPA/2011/2). UN وقدمت نائبة المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (العلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) ومدير شعبة الموارد البشرية، بالصندوق، تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2011/2).
    La Directrice exécutive adjointe du FNUAP (relations extérieures, affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion du FNUAP) a remercié les délégations pour leurs observations. UN 54 - وشكرت نائبة المدير التنفيذي لصندوق السكان (للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) الوفود على تعليقاتها.
    La Directrice exécutive adjointe aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion a présenté les mesures mises en œuvre par la direction pour y donner suite. UN وقدمت نائبة المديرة التنفيذية (للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) رد الإدارة.
    La Directrice exécutive, la Directrice exécutive adjointe aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion du FNUAP ainsi que le Directeur de la Division des services de contrôle interne ont remercié le Conseil d'administration des réactions favorables et des orientations reçues. UN 45 - وجهت المديرة التنفيذية ونائبتها للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة ومدير شعبة خدمات الرقابة شكرهما إلى المجلس التنفيذي على التغذية المرتدة والتوجيه الإيجابيين.
    La Directrice exécutive adjointe aux relations extérieures aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion du FNUAP a présenté ce point de l'ordre du jour. UN 15 - قام وكيل المديرة التنفيذية (العلاقات الخارجية، شؤون الأمم المتحدة والإدارة) بعرض هذا البند من جدول الأعمال.
    La Directrice exécutive adjointe aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion a exposé la réponse de l'administration du FNUAP. UN وقدمت نائبة المديرة التنفيذية (للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) رد إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La Directrice exécutive adjointe (aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion) du FNUAP a présenté la politique de contrôle du FNUAP (DP/FPA/2008/4) élaborée pour donner suite à la décision 2007/29. UN 75 - قامت نائبة المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة)، بعرض سياسة الرقابة (DP/FPA/2008/4) التي وضعها الصندوق عملا بالقرار 2007/29.
    La Directrice exécutive adjointe (aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion) a remercié les délégations de leurs observations et conseils constructifs. UN 95 - وتقدمت نائبة المديرة التنفيذية (للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) بالشكر إلى الوفود على تعليقاتها وتوجيهاتها البناءة.
    La Directrice exécutive adjointe aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion a donné des précisions sur le processus de restructuration, qui privilégie la dimension humaine et la continuité des opérations. UN 21 - وأوضحت نائبة المديرة التنفيذية (العلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) عملية إعادة التنظيم والتركيز القوي على البعد البشري، وكذلك ضمان استمرارية الأعمال.
    Ces déclarations étaient faites en ligne et le dépositaire en était le Directeur exécutif adjoint aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion. UN وتقدم هذه الإقرارات عبر الإنترنت، ووديع هذه المعلومات هو نائب المدير التنفيذي للصندوق (العلاقات الخارجية، شؤون الأمم المتحدة والإدارة).
    La Directrice exécutive adjointe aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion du FNUAP a souligné le caractère participatif des évaluations et noté que le FNUAP s'employait à renforcer les capacités nationales d'évaluation. UN 46 - وأكدت نائبة المديرة التنفيذية للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة على الطبيعة التشاركية لعمليات التقييم، ملاحظة أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم ببناء القدرات القطرية لهذه العمليات.
    La Directrice exécutive adjointe aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion du FNUAP a souligné l'attachement du Fonds à l'exécution nationale et souligné qu'il avait pour principe fondamental d'intervenir par l'intermédiaire des partenaires, ce qui constitue du reste la base de fonctionnement de ses opérations. UN 100 - وقامت نائبة المديرة التنفيذية المعنية بالعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة بإبراز التزام الصندوق بالتنفيذ الوطني، وشددت على أن عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان أساسه التنفيذ عن طريق شركاء، بل أن هذه هي الدعامة التي ترتكز عليها عمليات الصندوق.
    La Directrice exécutive adjointe (aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion du FNUAP) a présenté la politique de surveillance du FNUAP (DP/FPA/2008/14). UN وعرضت نائبة المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (العلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) سياسة الرقابة للصندوق (DP/FPA/2008/14).
    La Directrice exécutive adjointe du FNUAP aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion a remercié les délégations pour leurs observations. UN 93 - وشكرت نائبة المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (العلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) الوفود على ما أدلت به من تعليقات.
    b) Mme Mari Simonen, Directrice exécutive adjointe du FNUAP aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion, a déclaré que le système des Nations Unies devait investir dans la capacité de gestion du changement. UN (ب) قالت السيدة ماري سيمونِن، نائبة المدير التنفيذي (العلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) لصندوق الأمم المتحدة للسكان إنه يتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تستثمر في القدرة على إدارة التغيير.
    La Directrice exécutive adjointe du FNUAP aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion a remercié les délégations pour leurs observations. UN 93 - وشكرت نائبة المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (العلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) الوفود على ما أدلت به من تعليقات.
    b) Mme Mari Simonen, Directrice exécutive adjointe du FNUAP aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion, a déclaré que le système des Nations Unies devait investir dans la capacité de gestion du changement. UN (ب) قالت السيدة ماري سيمونِن، نائبة المدير التنفيذي (العلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) لصندوق الأمم المتحدة للسكان إنه يتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تستثمر في القدرة على إدارة التغيير.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec le Directeur exécutif, avec la Directrice exécutive adjointe aux relations extérieures, aux affaires relatives aux Nations Unies et à la gestion et avec d'autres représentants du Fonds, qui lui ont fourni des informations complémentaires et des précisions. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية حين نظرها في التقريرين بالمدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي (للعلاقات الخارجية وشؤون الأمم المتحدة والإدارة) وممثلين آخرين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more