"nations unies sur l'environnement" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة
        
    • الأمم المتحدة المعني بالبيئة
        
    • المعني بالبيئة البشرية
        
    • ستكهولم المعني بالبيئة
        
    • اﻷبعاد البيئية
        
    Ces programmes sont étroitement liés au programme Action 21 adopté par la Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT et le développement en 1992. UN وهذه البرامج تتصل إتصالا وثيقا بجدول أعمال القرن ١٢ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ٢٩٩١.
    2. Principales réunions tenues par les organismes des Nations Unies depuis la Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT et le UN الاجتماعات أو حلقات العمل الرئيسية التي عقدتها منظمات اﻷمم المتحدة منذ عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    La décentralisation a beaucoup progressé depuis la Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT et le développement (CNUED). UN وخطت عملية إلغاء المركزية خطوات مهمة إلى الأمام منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT et le développement (Brésil) UN مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، البرازيل
    La Déclaration de la Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT se réfère, dans son principe 19, au droit à l'information. UN فاﻹعلان الصادر عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية يتضمن اشارة الى الحق في الاعلام في المبدأ ٩١.
    Membre de la délégation américaine à la Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT, Stockholm. UN عضو وفد الولايات المتحدة لدى مؤتمر ستكهولم المعني بالبيئة البشرية
    254. Le PNUE, que dirige Mme Elizabeth Dowdeswell, poursuit la mise en oeuvre du volet environnement d'Action 21, programme adopté par la Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT et le développement en juin 1992. UN ٢٥٤ - يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الذي ترأسه السيدة إليزابيث دودزويل، بتنفيذ اﻷبعاد البيئية لجدول أعمال القرن ٢١، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    1992 Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement UN ١٩٩٢ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، البرازيل.
    La Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement (CNUED) a néanmoins recensé plusieurs aspects du milieu marin qui exigent une attention particulière. UN بيد أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية حدد عدة جوانب من البيئة البحرية على أنها تتطلب اهتماما خاصا.
    APPLICATION DES DECISIONS ET RECOMMANDATIONS DE LA CONFERENCE DES Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT ET LE DEVELOPPEMENT UN تنفيذ مقررات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Par la suite, des représentants de cette campagne ont participé à la Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT et le développement de Rio de Janeiro. UN ثم تحدث ممثلون عن هذه الحملات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو.
    APPLICATION DES DECISIONS ET RECOMMANDATIONS DE LA CONFERENCE DES Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT ET LE DEVELOPPEMENT UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    les arrangements institutionnels pour le suivi de la Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT et le développement UN لمتابعة أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Conseiller de la délégation kényane à la Réunion ministérielle préparatoire de la Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT et le développement (CNUED), Le Caire UN مستشار لدى وفد كينيا إلى الاجتماع التحضيري الوزاري الأفريقي لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، القاهرة
    À cet égard, il est essentiel de ne pas revenir sur les engagements souscrits lors de la Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT et le développement. UN ومن غاية الأهمية في هذا الصدد ألا نتراجع عن التزامنا بتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    C'est ce qu'a révélé la Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT et le développement, tenue à Rio de Janeiro en 1992. UN وقد برز هذا للعيان أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو عام 1992.
    Il a été créé en 1972, après la Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT. UN وقد أنشئ البرنامج في عام 1972 في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية.
    Déclaration de Stockholm, Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT UN إعلان ستكهولم الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية
    Déclaration de la Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT UN إعلان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية
    Membre de la délégation américaine à la Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT, Stockholm. UN عضو وفد الولايات المتحدة لدى مؤتمر ستكهولم المعني بالبيئة البشرية.
    Depuis la Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT organisée à Stockholm en 1972, le transfert des technologies et le partage des connaissances sont au cœur des discussions sur les moyens de parvenir au développement durable et de répondre aux difficultés que cela pose au niveau mondial. UN ومنذ انعقاد مؤتمر ستكهولم المعني بالبيئة البشرية في عام 1972 ونقل التكنولوجيا وتبادل المعارف يشكلان عنصرين أساسيين في المناقشات المتعلقة بكيفية تحقيق التنمية المستدامة ومعالجة التحديات التي يطرحها تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد العالمي.
    174. Le PNUE, sous la direction de Mme Elizabeth Dowdeswell, poursuit la mise en oeuvre des éléments du programme Action 21, adopté à la Conférence des Nations UNIES SUR L'ENVIRONNEMENT et le développement en juin 1992, qui ont trait à l'environnement. UN ١٧٤ - يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الذي ترأسه السيدة إليزابيث دودزويل، بتنفيذ اﻷبعاد البيئية لجدول أعمال القرن ٢١، بالصيغة التي اعتمد بها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في حزيران/يونيه ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more