"nations unies sur la crise" - Translation from French to Arabic

    • المتعلق بالأزمة
        
    Suite donnée aux dispositions du paragraphe 56 de l'annexe du document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement UN متابعة الفقرة 56 من مرفق الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Le Mouvement des pays non alignés se félicite de la tenue de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement. UN وترحب حركة عدم الانحياز بعقد مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    Suite donnée aux dispositions du paragraphe 56 de l'annexe du document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement UN متابعة الفقرة 56 من مرفق الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Création d'un groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement UN إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Le Groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des conclusions de la Conférence des Nations Unies sur la crise économique et financière mondiale et son impact sur le développement devrait donc poursuivre sa tâche. UN وبناء على ذلك ينبغي أن يواصل الفريق العامل مخصص الغرض مفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لمتابعة الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، عمله.
    65. Pour la même raison, la Commission devrait aussi suivre les questions soulevées lors de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement. UN 65 - وأوضح إنه يتعين على اللجنة للسبب ذاته أن تتابع أيضا المسائل التي أثيرت في مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية.
    Le plan d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement doit être appliqué de toute urgence avec le soutien des institutions financières internationales et des économies avancées. UN إن خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية يجب أن يجري تنفيذها عاجلا بدعم من المؤسسات المالية الدولية والاقتصادات المتقدمة.
    Il réaffirme que la Communauté approuve les conclusions de la Conférence des Nations Unies sur la crise économique et financière mondiale et son impact sur le développement et souligne combien il importe que son suivi soit assuré. UN وكرر تأييد الجماعة للنتائج التي توصل إليها مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة الاقتصادية والمالية وتأثيرها على التنمية وشدد على أهمية عملية المتابعة.
    Nous pensons que la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement constitue un événement important pour faire face à la crise. UN ونعتقد أن مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية حدث مهم جدا في سياق التصدي للأزمة.
    Réaffirmant les textes issus de la récente Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, qui établissent que la paix, la stabilité et la prospérité sont indissociables dans l'économie mondiale contemporaine, parce que toutes les nations sont beaucoup plus étroitement reliées que par le passé, UN وإذ نؤكد مجدداً على نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الأخير الرفيع المستوى المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، والتي تنص على أن السلام والاستقرار والازدهار أمور غير قابلة للتجزئة في الاقتصاد المعولم حاليا، ذلك أن عرى الترابط قد توثّقت بين جميع الأمم بأكثر من أي وقت مضى،
    Rappelant le Document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement (2009), UN " وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية لعام 2009،
    Création d'un groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement UN إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    La Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement illustre à merveille le pouvoir rassembleur de l'Assemblée générale sur de telles questions d'ordre mondial. UN إن مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية قد نجح في إبراز قدرة للجمعية العامة على جمع الناس بشأن هذه المسائل العالمية.
    Création d'un groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence UN إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Création d'un groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement UN إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Création d'un groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence UN إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Le Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement doit poursuivre ses travaux. UN وأضاف أنه ينبغي أن يواصل الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية لمتابعة المسائل المتضمنة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، أعماله.
    Nous prenons note de la contribution du Conseil à l'application des décisions prises à la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement. UN وإننا ننوه بمساهمة المجلس في تنفيذ المقررات التي تم التوصل إليها في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2009، المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    Elle a participé aussi à la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, à New York, en 2009. UN كما شاركت في مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، الذي عقد بنيويورك، في عام 2009.
    Rappelant en outre la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement et son document final, UN " وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more