"naturel en" - Translation from French to Arabic

    • الطبيعي في
        
    • الطبيعية في
        
    • الطبيعي إلى
        
    • الطبيعي عن
        
    Ces anciens lacs et fleuves pouvaient potentiellement contenir de vastes réservoirs d'eaux souterraines, de pétrole et de gaz naturel en profondeur. UN ويمكن أن تكون تلك البحيرات والأنهار القديمة محتفظة بخزانات هائلة من المياه الجوفية والنفط والغاز الطبيعي في الأعماق.
    - l'élimination des obstacles au commerce libre et équitable du gaz naturel en Australie; UN ● إزالة العوائق التي تعترض سبيل التجارة الحرة والمنصفة في الغاز الطبيعي في استراليا
    Association professionnelle du caoutchouc naturel en Afrique UN الرابطة المهنية للمطاط الطبيعي في أفريقيا
    Comme vous le savez, Israël ne peut pas faire partie de son groupe régional naturel en Asie, en raison de l’objection de certains de ses membres. UN وكما تعلمون، فليس بوسع إسرائيل أن تنضم إلى مجموعتها اﻹقليمية الطبيعية في آسيا، بسبب اعتراض بعض اﻷعضاء.
    Le port de Pago Pago est un port naturel en eau profonde opérationnel par tous les temps, l'un des meilleurs du Pacifique Sud, qui présente un intérêt stratégique au niveau de la région. UN ويعد ميناء باغو باغو صالحا في جميع حالات الطقس وذا غاطس عميق، ويشكل أحد أفضل موانئ المياه العميقة الطبيعية في جنوب المحيط الهادئ، وله أهمية استراتيجية في المنطقة.
    Concentré d'uranium naturel en UO2 UN تحويل ركازة خام اليورانيوم الطبيعي إلى ثاني أكسيد اليورانيوم
    Des sociétés sud-africaines mènent des activités d'exploration concernant des gisements de gaz naturel en Bolivie et de pétrole au Venezuela. UN وتستكشف شركات جنوب أفريقيا ترسبات الغاز الطبيعي في بوليفيا والنفط في جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    L'économie du Qatar, grand producteur de gaz naturel, a également bénéficié de l'augmentation des prix du gaz naturel en 1996. UN كما أن اقتصاد قطر التي تعد من أكبر منتجي الغاز الطبيعي، قد استفاد من ارتفاع اسعار الغاز الطبيعي في عام ١٩٩٦.
    i) Les possibilités et perspectives de fabrication de produits chimiques de base à partir du gaz naturel en Afrique; UN `١` إمكانيات وآفاق إنتاج المواد الكيميائية اﻷساسية من الغاز الطبيعي في افريقيا؛
    • La fabrication de produits chimiques de base à partir du gaz naturel en Afrique : potentiel et perspectives; UN ♦ إمكانيات واحتمالات إنتاج المواد الكيميائية اﻷساسية من الغاز الطبيعي في أفريقيا؛
    APCNA Association professionnelle du caoutchouc naturel en Afrique UN الرابطة الفنية للمطاط الطبيعي في أفريقيا
    APCNA Association professionnelle du caoutchouc naturel en Afrique UN الرابطة الفنية للمطاط الطبيعي في أفريقيا
    La seule chose que les Turcs et les Géorgiens risquent d'ébranler avec l'oléoduc est le monopole de la Russie sur le marché du gaz naturel en Europe de l'Est. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يضعف خط أنابيب تركيا وجورجيا، هو إحتكار الأقتصاد الروسي على أسواق الغاز الطبيعي في أوربا الشرقية.
    Cinquante pour cent de l'augmentation des émissions de CO2 entre 1989 et 2000 devraient provenir de l'extraction et du transport du gaz naturel en mer. UN ويتوقع أن ترد ٠٥ في المائة من الزيادة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بين عامي ٩٨٩١ و٠٠٠٢ من استخراج ونقل الغاز الطبيعي في قطاع المنطقة المغمورة.
    Acheminement du gaz naturel en Amérique centrale UN استخدام الغاز الطبيعي في أمريكا الوسطى
    Le port de Pago Pago est un port naturel en eau profonde opérationnel par tous les temps, l'un des meilleurs du Pacifique Sud, qui présente un intérêt stratégique pour la région. UN ويُعد ميناء باغو باغو صالحا في جميع حالات الطقس للسفن ذات الغاطس العميق، ويشكل أحد أفضل موانئ المياه العميقة الطبيعية في جنوب المحيط الهادئ، وله أهمية استراتيجية للمنطقة.
    103. A la fin de la réunion, les experts ont encouragé le CICR à poursuivre les travaux visant à clarifier les règles de protection de l'environnement naturel en période de conflit armé, et à les développer si nécessaire. UN ١٠٣ - وأخيرا شجع الخبراء لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على مواصلة أعمالها في إيضاح القواعد الرامية إلى حماية البيئة الطبيعية في أوقات النزاع المسلح، وتطوير تلك القواعد إذا اقتضى اﻷمر.
    Concentré d'uranium naturel en UO2 UN تحويل ركازة خام اليورانيوم الطبيعي إلى ثاني أكسيد اليورانيوم
    Concentré d'uranium naturel en UO2 UN تحويل ركازة خام اليورانيوم الطبيعي إلى ثاني أكسيد اليورانيوم
    Concentré d'uranium naturel en UO2 UN تحويل ركاز خام اليورانيوم الطبيعي إلى ثاني أكسيد اليورانيوم
    Si l'alimentation en gaz n'est pas intégralement rétablie, nous nous trouverons dans l'obligation de suspendre les fournitures de gaz naturel en passant par le Comité des sanctions du Gouvernement hongrois. UN وما لم يتم استعادة إمدادات الغاز بالكامل سنضطر الى أن نلغي مؤقتا إيصال الغاز الطبيعي عن طريق لجنة الجزاءات التابعة للحكومة الهنغارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more