L'orbite géostationnaire est une ressource naturelle limitée menacée de saturation et doit dès lors être utilisée rationnellement et mise à la disposition de tous les États, indépendamment de leur capacité technique actuelle. | UN | واعتبرت أن المدار الثابت بالنسبة للأرض مورد طبيعي محدود معرض لخطر الإشباع ولذا لابدّ من استخدامه بصورة رشيدة وإتاحته لجميع الدول، بغض النظر عن قدراتها التقنية الحالية. |
Nous sommes préoccupés par l'utilisation de l'orbite géostationnaire — une ressource naturelle limitée — et par le fait que l'espace orbital proche de la Terre est de plus en plus encombré de systèmes de satellites. | UN | إننا قلقون إزاء استخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ـ وهو مورد طبيعي محدود ـ وإزاء الفضاء المـــداري قرب اﻷرض الـــذي يزداد اكتظاظا بنظــم السواتل. |
L'eau est une ressource naturelle limitée, nécessaire à la vie et aux systèmes écologiques, et essentielle pour le développement économique et social. | UN | 2 - والمياه مورد طبيعي محدود وضروري لاستمرار الحياة والنظم الإيكولوجية ومصدر رئيسي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
152. Quelques délégations ont réitéré la position selon laquelle l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée, qui risquait la saturation. | UN | 152- وأعرب بعض الوفود مجددا عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود ويتهدّده خطر التشبّع. |
Pour nous, l'orbite géostationnaire est une ressource naturelle limitée sujette à la saturation et qui doit par conséquent être utilisée conformément au principe de l'accès rationnel et équitable de tous les pays. | UN | ونرى في المدار الثابت بالنسبة للأرض مصدرا طبيعيا محدودا معرضا للإشباع، وبالتالي يجب استخدامه على أساس مبدأ تيسير الوصول الرشيد والعادل أمام جميع البلدان. |
L'orbite géostationnaire est une ressource naturelle limitée qui risque d'être saturée et surexploitée. | UN | 74 - والمدار الثابت بالنسبة للأرض مورد طبيعي محدود يتعرض لخطر التشبع والاستخدام المفرط. |
157. Quelques délégations ont réitéré le point de vue que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée, qui était menacée de saturation. | UN | 157- وكرّرت بعض الوفود الإعراب عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود وأنه معرّض لخطر التشبّع. |
144. Quelques délégations ont exprimé l'avis que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée, qui était menacée de saturation. | UN | 144- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود وأنه معرّض لخطر التشبّع. |
191. Certaines délégations ont réitéré la position selon laquelle l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée, qui risquait la saturation. | UN | 191- وأعربت بعض الوفود مجدّدا عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض مورد طبيعي محدود ومهدّد بأن يصبح مشبّعا. |
162. Quelques délégations ont réitéré le point de vue que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée menacée de saturation. | UN | 162- وكرّرت بعض الوفود الإعراب عن الرأي القائل بأن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود معرض لخطر التشبع. |
162. Quelques délégations ont réitéré le point de vue que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée menacée de saturation. | UN | 162- وأعرب بعض الوفود مجددا عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود يتهدّده خطر التشبّع. |
185. Certaines délégations ont réitéré la position selon laquelle l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée, qui risquait la saturation. | UN | 185- ورأى بعض الوفود مجددا أن المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود يتهدّده خطر التشبّع. |
L'orbite géostationnaire est une ressource naturelle limitée qui devrait être utilisée pour des activités qui favorisent la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | فالمدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود ينبغي استخدامه في الأنشطة التي تساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Enfin, l'accès à l'orbite géostationnaire doit être à la fois rationnel et équitable, car il constitue une ressource naturelle limitée menacée de saturation. | UN | واختتم حديثه بالقول إن إمكانية الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض يجب أن تتوافر على أساس رشيد ومنصف، نظرا لأنه مورد طبيعي محدود ومعرَّض لخطر التشبع. |
Elles ont jugé nécessaire d’établir un régime juridique sui generis pour réglementer l’accès à cette orbite ainsi que son utilisation étant donné qu’il s’agissait là d’une ressource naturelle limitée. | UN | وأعربوا عن اعتقادهم بأن ثمة حاجة الى انشاء نظام قانوني خاص به بذاته لتنظيم سبل الوصول الى المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه ، علما بأنه مورد طبيعي محدود . |
Comme le Sous-Comité scientifique et technique l'a indiqué, l'orbite géostationnaire est une ressource naturelle limitée qui risque d'être saturée. | UN | 45 - ومضت تقول إن المدار الثابت بالنسبة للأرض، كما ذكرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، مورد طبيعي محدود يتهدده خطر التشبع. |
Quelques délégations ont de nouveau exprimé l'avis que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée menacée de saturation, ce qui compromettait la viabilité des activités spatiales. | UN | 163- وأعرب بعض الوفود مجدَّداً عن الرأي الذي مفاده أنَّ المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود معرَّض لخطر التشبُّع، وهو ما يعرّض، بدوره، استمرارية أنشطة الفضاء الخارجي للخطر. |
139. Quelques délégations ont de nouveau exprimé l'avis que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée menacée de saturation, ce qui compromettait la viabilité des activités spatiales. | UN | 139- وأعرب بعض الوفود مجدَّداً عن رأي مفاده أنَّ المدار الثابت بالنسبة للأرض هو مورد طبيعي محدود يتهدَّده خطر التشبُّع، مما يهدِّد استمرارية أنشطة الفضاء الخارجي. |
Comme le Souscomité scientifique et technique l'a noté, l'orbite géostationnaire constitue une ressource naturelle limitée. | UN | 47 - وذكرت أن المدار الثابت بالنسبة للأرض، كما لاحظت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، يعد موردا طبيعيا محدودا. |
18. L'Équateur insiste tout spécialement sur la nécessité de l'instauration d'un régime juridique assurant un accès sur un pied d'égalité à l'orbite géostationnaire, qui représente une ressource naturelle limitée. | UN | 18 - وختم كلامه بقوله إن إكوادور تشدد على الحاجة إلى إنشاء نظام قانوني ينظم الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض على نحو متساو، بصفته موردا طبيعيا محدودا. |
73. Le point de vue a été exprimé que l'orbite géostationnaire, ressource naturelle limitée manifestement en danger de saturation, devait être utilisée de manière rationnelle, efficace, économique et équitable. | UN | 73- وأُبدي رأي مفاده أنّ المدار الثابت بالنسبة للأرض، بصفته موردا طبيعيا محدودا ومعرّضا بوضوح لخطر التشبّع، يجب أن يُستخدم استخداما رشيدا وبكفاءة وعلى نحو اقتصادي وعادل. |