"naturelles de la république démocratique du congo" - Translation from French to Arabic

    • الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • الطبيعية بجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • جمهورية الكونغو الديمقراطية الطبيعية
        
    • الطبيعية التي تزخر بها جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    De même, le pillage des ressources naturelles de la République démocratique du Congo ne devrait plus être toléré. UN وقياسا على هذا، يجب عدم السماح بنهب الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Le rapport confirme que ni le Gouvernement ougandais ni aucune de ses sociétés ne participent à l'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo. UN :: تأكيد أنه لا تقوم حكومة أوغندا ولا شركاتها بأي استغلال غير قانوني للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    - L'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo et ses liens avec le conflit. UN :: الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وارتباطه بالصراع.
    Groupe d'experts sur l'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo UN فريق الخبراء المعني بالموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Le Groupe d'experts est parvenu à la conclusion qu'il existe un lien entre l'exploitation des ressources naturelles de la République démocratique du Congo et la poursuite du conflit. UN وقد وجد الفريق صلة بين استغلال الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار النـزاع.
    Ce n'est pas pour y pique-niquer ni pour procéder à ce que l'on appelle l'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo que nos forces y ont été envoyées. UN فقواتنا لم تذهب إلى هناك لمهمة سهلة أو لما يسمى بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se déclarant profondément préoccupé par les conséquences désastreuses du conflit pour la situation humanitaire et les droits de l'homme ainsi que par des informations concernant l'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء العواقب الوخيمة للصراع على الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان، وكذلك إزاء التقارير التي تفيد باستغلال الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية بصورة غير مشروعة،
    Le Comité s'est déclaré gravement préoccupé par la poursuite de l'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo par les forces d'occupation et a appelé à l'arrêt immédiat de ces pratiques. UN وأعلنت اللجنة عن قلقها العميق لاستمرار الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية من قبل قوات الاحتلال ودعت إلى الوقف الفوري لهذه الممارسات.
    Il s'est félicité de la décision de l'Ouganda de créer une commission d'enquête judiciaire pour examiner les allégations d'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo. UN ورحب مجلس الأمن بقرار أوغندا بإنشاء لجنة قضائية مستقلة للتحقيق في الادعاءات بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le rapport présente une évaluation indépendante de la situation sur le terrain ainsi que les observations du Groupe sur l'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo. UN والتقرير يتضمن تقييم الفريق المستقل للحالة في الميدان وملاحظاته على الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Des enquêtes complémentaires sont menées au sujet des allégations selon lesquelles le trafic des ressources naturelles de la République démocratique du Congo serait lié à certaines organisations de l'Afrique et de l'extérieur. UN والعمل جار لإجراء تحقيقات إضافية في ادعاءات تربط التجارة في الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية بمنظمات معينة داخل أفريقيا وخارجها.
    Données économiques : confirmation de l'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo UN واو - البيانات الاقتصادية: تأكيد الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Les faits susmentionnés attestent que les procédures et méthodes d'exploitation des ressources naturelles de la République démocratique du Congo évoluent constamment. UN 70 - وتبين المعلومات المذكورة أعلاه أن إجراءات وعمليات استغلال الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية تتطور بشكل مستمر.
    Selon des sources très fiables consultées par le Groupe d'experts, Salim Saleh est soutenu par Jovia Akandwanaho, qui est plus agressive sur la question de l'exploitation des ressources naturelles de la République démocratique du Congo et qui a un intérêt particulier pour les diamants. UN وقد أبلغت مصادر موثوقة جدا الفريق بأن وراء سليم صالح، توجد جوفيا أكاندواناهو، وهي أكثر جرأة فيما يتعلق بمسألة استغلال الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية. وتهتم بالماس على وجه الخصوص.
    L'exploitation des ressources naturelles de la République démocratique du Congo par des armées étrangères revêt aujourd'hui un caractère aussi bien endogène qu'exogène. UN 214 - واستغلال الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية من جانب الجيوش الأجنبية أصبح منتظماً ويشمل النظام بكامله.
    :: À soutenir l'action des Nations Unies visant à faire cesser l'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo; UN :: دعم إجراء تتخذه الأمم المتحدة لوقف الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Conseil condamne l'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo et se déclare vivement préoccupé par les activités économiques qui alimentent le conflit. UN " ويدين المجلس الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويعرب عن بالغ قلقه إزاء تلك الأنشطة الاقتصادية التي تمول الصراع.
    Des membres ont insisté sur la nécessité de convertir le cercle vicieux de l'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo en un cercle vertueux de coopération économique régionale. UN وأبرز بعض الأعضاء ضرورة تجاوز مسألة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجعلها في خدمة التعاون الاقتصادي الإقليمي.
    J'invite également les partenaires régionaux et internationaux à durcir les réglementations en vertu desquelles des acteurs économiques de leur pays s'autorisent à exploiter de manière illicite les ressources naturelles de la République démocratique du Congo. UN وأدعو كذلك الشركاء الإقليميين والدوليين إلى تشديد الأنظمة التي تقوم من خلالها الجهات الفاعلة الاقتصادية في بلدانهم بالاشتراك في الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Lors d'une séance publique tenue le 2 juin, le Président a prononcé, au nom du Conseil, une déclaration précisant le mandat d'un groupe d'experts sur l'exportation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo et priant le Secrétaire général de créer ledit Groupe (S/PRST/2000/20). UN في جلسة عامة معقودة في 2 حزيران/يونيه، أدلى الرئيس، باسم المجلس، ببيان يحدد ولاية فريق خبراء يعنى بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية بجمهورية الكونغو الديمقراطية ويطلب بموجبه إلى الأمين العام إنشاء هذا الفريق (S/PRST/2000/20).
    La demande était suivie d'un mémoire détaillé, faisant notamment état de l'exploitation illégale des ressources naturelles de la République démocratique du Congo. UN وأتبعت ذلك بمذكرة تفصيلية زعمت فيها، في جملة أمور، حصول استغلال غير مشروع لموارد جمهورية الكونغو الديمقراطية الطبيعية.
    La majorité de la population ne tire aucun profit des richesses naturelles de la République démocratique du Congo en raison de la guerre qui n'en finit pas, des troubles civils, d'une mauvaise gestion et de la corruption. UN 38 - لم يستفد معظم السكان من الثروات الطبيعية التي تزخر بها جمهورية الكونغو الديمقراطية بسبب الحرب التي طال أمدها والقلاقل المدنية وسوء الإدارة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more