"naturelles et conflits" - Translation from French to Arabic

    • الطبيعية والصراعات
        
    :: De mieux comprendre les incidences du lien entre ressources naturelles et conflits sur le maintien de la paix et de la sécurité; UN :: زيادة تفهم ما تنطوي عليه الصلة بين الموارد الطبيعية والصراعات من آثار تمس جهود صون السلام والأمن؛
    Ressources naturelles et conflits armés UN الموارد الطبيعية والصراعات المسلحة
    Ressources naturelles et conflits armés UN الموارد الطبيعية والصراعات المسلحة
    Maintien de la paix et de la sécurité internationales : Ressources naturelles et conflits UN صون السلام والأمن الدوليين: الموارد الطبيعية والصراعات
    Nous espérons que d'autres pays recherchés par les immigrants pour diverses raisons — guerre, pauvreté, catastrophes naturelles et conflits ethniques — suivront cet exemple. UN ونأمل أن تحذو البلدان اﻷخرى، التي يسعى إليها المهاجرون بسبب الحروب، والفقر، والكوارث الطبيعية والصراعات العرقية، هذا المثال.
    Catastrophes naturelles et conflits armés entraînent le déplacement temporaire d'un grand nombre de personnes mais les effets continus et réguliers de sources de stress d'origine climatique déclencheront des mouvements de population à long terme beaucoup plus importants. UN وتؤدي الكوارث الطبيعية والصراعات المسلحة إلى تشرد أعداد كبيرة من السكان بصفة مؤقتة، بينما يؤدي التأثير الثابت المستمر لعوامل الإجهاد المناخية إلى تشرد أعداد أكثر من الناس بصفة دائمة ولفترات مطولة.
    Le lien entre ressources naturelles et conflits a été amplement démontré, tant sur le plan théorique que dans des situations concrètes. UN 1 - باتت الصلة بين الموارد الطبيعية والصراعات مثبتة بالوثائق سواء من الناحية المفاهيمية أو في سياق حالات صراع محددة.
    Lien entre ressources naturelles et conflits UN الصلة بين الموارد الطبيعية والصراعات
    Ressources naturelles et conflits UN الموارد الطبيعية والصراعات
    Le Président (parle en espagnol) : Au paragraphe 58, l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen de la question de l'inscription du point 155 du projet d'ordre du jour, < < Ressources naturelles et conflits > > . UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): في الفقرة 58، أُبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء نظره، في مسألة إدراج البند 155 من مشروع جدول الأعمال، " الموارد الطبيعية والصراعات " إلى وقت لاحق.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le document de réflexion établi pour le débat public sur le thème < < Ressources naturelles et conflits > > , que le Conseil de sécurité tiendra le 25 juin 2007 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم ورقة مفاهيم أعدت من أجل المناقشة المفتوحة التي سيجريها مجلس الأمن بشأن الموارد الطبيعية والصراعات (انظر المرفق) في 25 حزيران/يونيه 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more