"naturelles et de l'environnement de" - Translation from French to Arabic

    • الطبيعية والبيئة
        
    Elle a été officiellement ouverte par M. Tagaloa Tuala Sale Tagaloa, Ministre des ressources naturelles et de l'environnement de Samoa. UN وقد افتتح هذا الاجتماع رسميا صاحب السعادة الأونرابل تغالاو تولالا سالي تغالاو، وزير الموارد الطبيعية والبيئة في ساموا.
    Le Ministre de l'agriculture, des ressources naturelles et de l'environnement de la République de Chypre UN وزير الزراعة والموارد الطبيعية والبيئة جمهورية قبرص
    Secrétaire permanent du Ministère de l'agriculture, des ressources naturelles et de l'environnement de Chypre UN الأمين الدائم لوزراة الزراعة والموارد الطبيعية والبيئة في قبرص
    Convention sur la protection des ressources naturelles et de l'environnement de la région du Pacifique Sud (1986) UN اتفاقية حماية الموارد الطبيعية والبيئة في منطقة جنوب المحيط الهادئ، 1986
    Convention de 1986 sur la protection des ressources naturelles et de l'environnement de la région du Pacifique Sud) UN اتفاقية حماية الموارد الطبيعية والبيئة في منطقة جنوب المحيط الهادئ، لعام 1986
    M. Costas Petrides, Ministre de l'agriculture, des ressources naturelles et de l'environnement de Chypre, est escorté à la tribune. UN اصطُحب السيد كوستاس بيتريدس، وزير الزراعة والموارد الطبيعية والبيئة في قبرص، إلى المنصة.
    M. Costas Petrides, Ministre de l'agriculture, des ressources naturelles et de l'environnement de Chypre, est escorté de la tribune. UN اصطُحب السيد كوستاس بيتريدس، وزير الزراعة والموارد الطبيعية والبيئة في قبرص، من المنصة.
    Ministère des ressources naturelles et de l'environnement de la Fédération UN وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي
    Ministère des ressources naturelles et de l'environnement de la Fédération de Russie UN وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي
    Denis G. Khramov, Vice-Ministre des ressources naturelles et de l'environnement de la Fédération de Russie, représente le demandeur. UN خراموف، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي.
    Par la suite, le Comité de l'industrie, de la science et de la technologie, de l'énergie, des ressources naturelles et de l'environnement de la Communauté économique africaine deviendra l'instance régionale d'examen de ces questions. UN وبعد ذلك، تصبح لجنة الصناعة والعلم والتكنولوجيا والطاقة والموارد الطبيعية والبيئة التابعة للاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي المحفل اﻹقليمي للمباحثات.
    Par la suite, le Comité de l'industrie, de la science et de la technologie, de l'énergie, des ressources naturelles et de l'environnement de la Communauté économique africaine deviendra l'instance régionale d'examen de ces questions. UN وبعد ذلك، تصبح لجنة الصناعة والعلم والتكنولوجيا والطاقة والموارد الطبيعية والبيئة التابعة للاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي المحفل اﻹقليمي للمباحثات.
    Sulfures polymétalliques : Ministère des ressources naturelles et de l'environnement de la Fédération de Russie, Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins. UN الكبريتيدات المتعددة الفلزات: وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي، والرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات.
    Projet de décision du Conseil concernant une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse présentée par le Ministère des ressources naturelles et de l'environnement de la Fédération de Russie UN مشروع مقرر للمجلس يتعلق بطلب للموافقة على خطة عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت مقدم من وزارة الموارد الطبيعية والبيئة بالاتحاد الروسي
    1. Ministère des ressources naturelles et de l'environnement de la Fédération de Russie UN 1 - وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي
    7. L'atelier a été ouvert par Mme Susan Wafaa Ogoo, Secrétaire d'État au Ministère de la pêche, des ressources naturelles et de l'environnement de la Gambie. UN 7- وافتتحت حلقة العمل السيدة سوزان وفاء أوغو، الوزيرة بوزارة الدولة لشؤون مصائد الأسماك والموارد الطبيعية والبيئة.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Ministre de l'agriculture, des ressources naturelles et de l'environnement de Chypre de sa déclaration. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير الزراعة والموارد الطبيعية والبيئة في قبرص على بيانه.
    Le Ministère de l'environnement a mis en route, pour sa part, le Projet pour l'équité et la participation des femmes, c'est-à-dire une stratégie de diagnostic et de sensibilisation au moyen de sessions de travail régionales sur la situation et la participation des femmes en matière d'accès aux avantages tirés de l'exploitation des ressources naturelles et de l'environnement, de gestion et d'utilisation de ces avantages. UN وقامت وزارة البيئة بوضع مشروع بشأن تحقيق المساواة والمشاركة للمرأة، واستحداث استراتيجية للتشخيص والتوعية بواسطة حلقات دراسية إقليمية بشأن حالة المرأة ومشاركتها في إدارة فوائد استغلال واستخدام الموارد الطبيعية والبيئة ومراقبتها والوصول إليها.
    a) Nom : Ministère des ressources naturelles et de l'environnement de la Fédération de Russie; UN (أ) الاسم: وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي؛
    a) Nom : Denis G. Khramov, Vice-Ministre des ressources naturelles et de l'environnement de la Fédération de Russie; UN (أ) الاسم: دينيس غ. خراموف، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more