"naturelles et de l'environnement du" - Translation from French to Arabic

    • الطبيعية والبيئة في
        
    L'étude de cas a été réalisée en collaboration avec le Département de l'environnement du Ministère des ressources naturelles et de l'environnement du pays. UN وقد أجريت دراسة الحالة بالتعاون مع إدارة البيئة في وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في البلد.
    Il était organisé par le secrétariat en collaboration avec le Ministère des ressources naturelles et de l'environnement du Samoa. UN وقد نظمتها الأمانة بالتعاون مع وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في ساموا.
    Ministère des ressources naturelles et de l'environnement du Kazakhstan UN وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في كازاخستان
    M. Arnulfo Fretes Escario, Vice-Ministre des ressources naturelles et de l'environnement du Paraguay, est escorté à la tribune. UN اصطحب السيد أرنولفو فريتس إسكاريو، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في باراغواي، إلى المنصة.
    M. Arnulfo Fretes Escario, Vice-Ministre des ressources naturelles et de l'environnement du Paraguay, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد أرنولفو فريتس إسكاريو، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في باراغواي، من المنصة.
    Il s'agit d'un projet de coopération conclu entre le groupe European Aeronautic Defence and Space Company (EADS) et le Ministère des ressources naturelles et de l'environnement du Viet Nam. UN وهذا مشروع تعاوني بين الشركة الأوروبية للملاحة الجوية والدفاع والفضاء ووزارة الموارد الطبيعية والبيئة في فييت نام.
    Convention de Nouméa du 25 novembre 1986 sur la protection des ressources naturelles et de l'environnement du Pacifique Sud UN اتفاقية نوميا لحماية الموارد الطبيعية والبيئة في منطقة جنوب المحيط الهادئ، ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٨٩١
    Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Je remercie le Vice-Ministre des ressources naturelles et de l'environnement du Paraguay de sa déclaration. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أشكر نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في باراغواي على بيانه.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Tran The Ngoc, Vice-Ministre des ressources naturelles et de l'environnement du Viet Nam. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد تران ثي نغوك، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في فييت نام.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Vice-Premier Ministre et Ministre des ressources naturelles et de l'environnement du Belize, S. E. M. John Briceño. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي الأونرابل جون بريسينيو، نائب رئيس الوزراء ووزير الموارد الطبيعية والبيئة في بليز.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Arnulfo Fretes Escario, Vice-Ministre des ressources naturelles et de l'environnement du Paraguay. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد أرنولفو فريتس إسكاريو، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في باراغواي.
    1. Le Gouvernement chypriote a exprimé son avis par le biais de la déclaration faite par le Directeur de la Division de l’environnement du Ministère de l’agriculture, des ressources naturelles et de l’environnement lors du séminaire international sur la contribution de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe à la sécurité des petits Etats, tenu à Nicosie les 15 et 16 janvier 1996. UN ١- أعربت حكومة قبرص عن آرائها في البيان الذي قدمه مدير دائرة البيئة بوزارة الزراعة والموارد الطبيعية والبيئة في قبرص، وذلك في أثناء الحلقة الدراسية الدولية المعنية بمساهمة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في أمن الدول الصغيرة التي عُقدت في نيقوسيا في يومي ٥١ و٦١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.
    2. Des déclarations ont été faites par Mme Christiana Figueres, Secrétaire exécutive de la Convention-cadre sur les changements climatiques, Mme Noeleen Heyzer, Secrétaire exécutive de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et M. Suwit Khunkitti, Ministre des ressources naturelles et de l'environnement du Royaume de Thaïlande. UN 2- وأدلى ببيان كل من السيدة كريستيانا فيغيريس، الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والسيدة نويلين هيزر، الأمينة التنفيذية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والسيد سويت خونكيتي، وزير الموارد الطبيعية والبيئة في مملكة تايلند.
    2. Les déclarations ont été faites par Mme Christiana Figueres, Secrétaire exécutive de la Convention-cadre sur les changements climatiques, Mme Noeleen Heyzer, Secrétaire exécutive de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et M. Suwit Khunkitti, Ministre des ressources naturelles et de l'environnement du Royaume de Thaïlande. UN 2- وأدلى ببيان كل من السيدة كريستيانا فيغيريس، الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والسيدة نويلين هيزر، الأمينة التنفيذية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والسيد سويت خونكيتي، وزير الموارد الطبيعية والبيئة في مملكة تايلند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more