"naturelles et environnement" - Translation from French to Arabic

    • الطبيعية والبيئة
        
    Écologie, ressources naturelles et environnement UN الإيكولوجيا والموارد الطبيعية والبيئة
    naturelles et environnement UN ألف - التوزيع السكاني والموارد الطبيعية والبيئة
    SOUS-PROGRAMME 1. GESTION DES RESSOURCES naturelles et environnement UN البرنامج الفرعي ١ - ادارة الموارد الطبيعية والبيئة
    COMMISSION PRODUCTION, RESSOURCES naturelles et environnement UN لجنة اﻹنتاج والموارد الطبيعية والبيئة
    Gestion des ressources naturelles et environnement UN إدارة الموارد الطبيعية والبيئة
    2. Développement durable, gestion des ressources naturelles et environnement UN ٢ - التنمية المستدامة وإدارة الموارد الطبيعية والبيئة
    Dans les domaines suivants : politique étrangère, développement, conservation des ressources naturelles et environnement, transfert de technologie, coopération en matière de technologie UN منشورات ومساهمات تتعلق بالسياسة الخارجية والتنمية والمحافظة على الموارد الطبيعية والبيئة ونقل التكنولوجيا والتعاون في ميدان التكنولوجيا.
    ii) Utilisation accrue d'outils de plaidoyer sur les interdépendances entre agriculture, population, établissements humains, ressources naturelles et environnement UN ' 2` زيادة استخدام وسائل الدعوة فيما يتصل بعلاقات الترابط بين الزراعة والسكان والمستوطنات البشرية والموارد الطبيعية والبيئة
    Ressources naturelles et environnement UN الموارد الطبيعية والبيئة
    Ressources naturelles et environnement UN الموارد الطبيعية والبيئة
    Ressources naturelles et environnement; UN الموارد الطبيعية والبيئة
    Objectif de l'Organisation : renforcer la capacité des États membres d'élaborer et d'exécuter des politiques, des stratégies et des programmes tenant compte des interdépendances entre agriculture, population, établissements humains, ressources naturelles et environnement aux fins de promouvoir le développement durable en Afrique UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صياغة، وتنفيذ، السياسات والاستراتيجيات والبرامج التي تأخذ في الاعتبار علاقات الترابط بين الزراعة والسكان والمستوطنات البشرية والموارد الطبيعية والبيئة بغية تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا
    Ressources naturelles et environnement UN الموارد الطبيعية والبيئة
    C. Ressources naturelles et environnement UN جيم- الموارد الطبيعية والبيئة
    Pauvreté, ressources naturelles et environnement UN خامسا - الفقر والموارد الطبيعية والبيئة
    Ressources naturelles et environnement UN الموارد الطبيعية والبيئة
    11. En outre, ayant noté les préoccupations croissantes du Gouvernement en matière d'environnement, et tenant compte de certaines activités déjà initiées dans le cadre du programme, la réunion a décidé d'adopter un quatrième sous-programme " Gestion des ressources naturelles et environnement " . UN ١١ - وعلاوة على ذلك فإن اﻹجتماع، بعد أن لاحظ الشواغل المتزايدة للحكومة في مجال البيئة، آخذا في الاعتبار بعض اﻷنشطة التي شرع فيها في إطار البرنامج، قرر اعتماد برنامج فرعي رابع معنون " إدارة الموارد الطبيعية والبيئة " .
    b) Capacités nationales accrues d'élaboration et d'exécution de politiques tenant compte des interdépendances entre agriculture, population, établissements humains, ressources naturelles et environnement, à mettre en œuvre dans le cadre de plans et de stratégies de développement durable et d'autres plans et stratégies nationaux, y compris les stratégies de réduction de la pauvreté UN (ب) تحسين القدرة الوطنية على وضع، وتنفيذ، سياسات تأخذ في الاعتبار علاقات الترابط بين الزراعة والسكان والمستوطنات البشرية والموارد الطبيعية والبيئة لاستخدامها في الخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، والخطط والاستراتيجيات الوطنية الأخرى، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر
    b) i) Accroissement du nombre d'États membres ayant des plans et des stratégies nationaux de développement durable et d'autres plans et stratégies, y compris les stratégies de réduction de la pauvreté, qui tiennent compte des interdépendances entre agriculture, population, établissements humains, ressources naturelles et environnement UN (ب) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي لها خطط واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة، وخطط واستراتيجيات وطنية أخرى، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر، تتضمن علاقات الترابط بين الزراعة والسكان والمستوطنات البشرية والموارد الطبيعية والبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more