"navires de guerre" - Translation from French to Arabic

    • السفن الحربية
        
    • سفن حربية
        
    • سفينة حربية
        
    • والسفن الحربية
        
    • المراكب البحرية
        
    • السفن العسكرية
        
    • البوارج الحربية
        
    • مراكب بحرية
        
    • السفن البحرية
        
    • السفن التابعة لسلاح
        
    • زوارق حربية
        
    • من أساطيل
        
    • بالسفن الحربية
        
    • قطعة بحرية
        
    • الخاص بسفن البحرية
        
    Nous avons vu en maints endroits du monde les tensions opposer des pêcheurs de différentes nationalités ou des États et les navires de guerre recommencer à escorter les flottes de pêche. UN وشهدنا توترا ينشأ بين صيادي اﻷسماك من مختلف الجنسيات وبين الدول في العديد من بقاع العالم، وبدأت السفن الحربية مرة أخرى ترافق أساطيل صيد اﻷسماك.
    Enfin, certains de ces États considèrent qu'en fournissant des navires de guerre, qui sont coûteux et exigent des ressources importantes, ils contribuent suffisamment aux efforts déployés par la communauté internationale pour lutter contre la piraterie. UN وأخيراً، تعتقد بعض الدول التي تقوم بتسيير دوريات بحرية أنها، بتوفير السفن الحربية الباهظة التكلفة والتي تنطوي على كثافة استخدام الموارد، تسهم بما فيه الكفاية في الجهود الدولية لمكافحة القرصنة.
    En moyenne, les navires de l'OTAN représentent au moins le tiers des navires de guerre qui patrouillent dans le couloir de transit international recommandé dans le golfe d'Aden. UN وتوفر منظمة حلف شمال الأطلسي عادة في المتوسط ما لا يقل عن ثلث عدد السفن الحربية التي تؤمن ممر العبور الموصى به دوليا في خليج عدن.
    Elle mobilise jusqu'à cinq navires de guerre, quatre avions et plus d'un millier d'hommes. UN وشملت العملية ما يصل إلى خمس سفن حربية وأربع طائرات وما يزيد على 000 1 فرد.
    Il a quatre navires de guerre qui bloquent nos seuls espoirs de les trouver. Open Subtitles لديه أربع سفن حربية وهي التي تمنع آمالنا الوحيدة بالعثور عليهم
    Le 7 février 1944, ils ont coulé 12 navires de guerre, 32 navires d'intendance, et maintenant ils reposent tous au fond de l'océan. Open Subtitles في 7 فبراير عام 1944 أغرقت 12 سفينة حربية و33 سفينة دعم والآن هي موجودة في قاع المحيط وحسب
    Missiles conçus pour les navires de guerre UN الغرض من القذائف استخدامها على متن السفن الحربية
    Le présent Règlement ne s'applique pas aux navires de guerre étrangers. UN لا تنطبق هذه القواعد التنظيمية على السفن الحربية الأجنبية.
    Nous sommes ainsi parvenus à réduire le tonnage des navires de guerre ayant fait l'objet de renseignements. UN فلقد تسنى لنا تقليل الحمولة على متن تلك السفن الحربية التي قُدمت معلومات عنها.
    Elle ne s'applique pas aux navires de guerre. UN إضافة إلى ذلك، لا تنطبق الاتفاقية على السفن الحربية.
    :: Données du SIPRI sur les navires de guerre UN :: بيانات معهد ستكهولم الدولي لأبحاث السلام بشأن السفن الحربية
    Ainsi, la question de savoir quels articles du règlement s'appliquent aux navires de guerre a été clarifiée. UN وبالتالي، فقد جرى توضيح أي مواد اﻷنظمة هي التي تسرى على السفن الحربية.
    4. navires de guerre : un chasseur de mines a été exporté en Lettonie. UN 4 - سفن حربية: صُدِّرت سفينة من طراز Minehunter إلى لاتفيا.
    Par ailleurs, plusieurs navires de guerre, notamment américains, se sont livrés à des actes de provocation à l'encontre de bateaux civils iraquiens à l'intérieur des eaux territoriales iraquiennes. UN كذلك قامت عدة سفن حربية أمريكية وغيرها باستفزاز السفن المدنية العراقية داخل المياه اﻹقليمية العراقية.
    Un certain nombre de navires de guerre ont par ailleurs commis des actes de provocation contre des navires civils iraquiens à l'intérieur des eaux territoriales de l'Iraq. UN وكذلك قامت عدة سفن حربية باستفزاز السفن المدنية العراقية داخل المياه اﻹقليمية العراقية، والتي تم إرسالها وتوثيقها من قبلنا في حينها، ومنها على سبيل المثال:
    On a noté que le déploiement de navires de guerre dans une région en proie à la piraterie entraînait souvent une diminution du nombre d'incidents. UN ولوحظ أن نشر سفن حربية في منطقة ارتُكبت فيها حوادث قرصنة يؤدي غالبا إلى انخفاض عدد هذه الحوادث.
    Les navires de guerre des deux pays... Open Subtitles هذا في الوقت الذي فيه سفن حربية من كلا البلدين
    Nous détectons 20 autres navires de guerre en approche dans un rayon de 200 miles nautiques Open Subtitles لقد رصدنا 20 سفينة حربية قادمة في الخط ال200 ميل
    Outre des avions et des navires de guerre grecs, un contre-torpilleur, une frégate et un sous-marin ont été déployés à cette occasion. UN وباﻹضافة الى الطائرات النفاثة اليونانية والسفن الحربية اليونانية، شاركت في المناورات أيضا مدمرة وفرقاطة وغواصة.
    D. Transports et communications Les îles disposent de cinq appontements principaux qui peuvent accueillir des navires de croisière et certains navires de guerre. UN 45 - توجد في الإقليم خمسة مرافق رئيسية لرسو السفن يمكن أن تستوعب سفن النزهة وبعض المراكب البحرية.
    Les navires de guerre, leurs coques et leurs accessoires, y compris les pièces qui les composent. UN 8 - السفن العسكرية وهياكلها وملحقاتها، بما في ذلك قطع التبديل الخاصة بها.
    Comme on le sait, des navires de guerre dotés de vecteurs et d'armes nucléaires mouillent dans la partie de notre territoire illégalement occupé par les États-Unis et dans l'île voisine de Porto Rico. UN من المعروف جيدا أن البوارج الحربية المزودة باﻷسلحة النووية ترسو على جزء من أراضينا المحتلة بصورة غير شرعية من جانب الولايات المتحدة وفي بورتوريكـو المجـاورة.
    b) navires de guerre perdus ou endommagés − USD 20 361 505 UN (ب) مراكب بحرية مفقودة أو أصيبت بأضرار - 505 361 20 دولارات
    Un aspect auxiliaire de la vérification et des stocks est la proposition tendant à ne pas comptabiliser dans les stocks de matières fissiles le combustible nucléaire utilisé pour la propulsion des navires de guerre. UN وثمة جانب فرعي يتعلق بالتحقق وبالمخزونات، هو اقتراح إعفاء الوقود النووي المستخدم لأغراض دفع السفن البحرية من حساب مخزونات المواد الانشطارية.
    Les îles Vierges américaines disposent de cinq embarcadères-débarcadères capables d'accueillir des navires de croisière et des navires de guerre. UN وفي الإقليم خمسة مرافق رئيسية لرسو السفن قادرة على استقبال السفن السياحية وبعض السفن التابعة لسلاح البحرية.
    - À 11 h 55, six grands navires de guerre israéliens ont patrouillé le long des eaux territoriales libanaises. UN - الساعة 55/11 جابت زوارق حربية إسرائيلية كبيرة الحجم وعددها (6) بمحاذاة المياه الإقليمية اللبنانية.
    Et dis lui aussi de ramener 10 navires de guerre. Open Subtitles أيضاً، أُؤمر بإرسال عشرةٍ من أساطيل البَحريّة إلينا.
    Il a également recommandé d'abaisser le seuil de notification pour les navires de guerre et les sousmarins. UN كما أوصى باعتماد عتبة إبلاغ أدنى فيما يتعلق بالسفن الحربية والغواصات.
    Les dispositions de la Convention relatives à la protection et à la préservation du milieu marin ne s'appliquent ni aux navires de guerre ou navires auxiliaires, ni aux autres navires appartenant à un État ou exploités par lui lorsque celui-ci les utilise, au moment considéré, exclusivement à des fins de service public non commerciales. UN لا تنطبق أحكام هذه الاتفاقية المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها على أية سفينة حربية أو قطعة بحرية مساعدة أو غيرها من السفن التي تملكها أو تشغلها دولة ما، وتكون مستعملة وقتئذ فقط في خدمة حكومية غير تجارية.
    3. Tableau récapitulatif concernant le Ministère de la défense − navires de guerre, équipements et installations 45 UN 3- ملخص الجدول الخاص بسفن البحرية التابعة لوزارة الدفاع - المعدات والمرافق . 49

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more