1. Accord visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des | UN | اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ والادارة الدولية |
navires de pêche en haute mer : renseignements à fournir pour l'immatriculation | UN | البيانات اللازمة لتسجيل سفن الصيد في أعالي البحار |
Accord visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de conservation et de gestion (1993) | UN | اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للصون والإدارة |
B. Accord de 1993 visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales | UN | باء - اتفاق عام 1993 لتعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة |
Conformément aussi à cet accord, ces renseignements sont consignés dans un fichier informatique sur les navires de pêche en haute mer. | UN | كما أنه وفقا لهذا الاتفاق، تحفظ هذه المعلومات في ملف آلي لسفن الصيد في أعالي البحار. |
Consciente de l'obligation que la Convention, l'Accord visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de conservation et de gestion (Accord d'application) | UN | وإذ تسلم أيضا بالواجب المنصوص عليه في الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بتعزيز امتثال سفن صيد الأسماك في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة (اتفاق الامتثال)( |
L'Accord destiné à promouvoir l'application des mesures internationales de conservation et de gestion par les navires de pêche en haute mer fait partie intégrante du Code. | UN | ويشكل اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ واﻹدارة الدولية جزءا أصيلا من المدونة. |
Surveillance par satellite des opérations des navires de pêche en haute mer | UN | رصد عمليات سفن الصيد في أعالي البحار بواسطة السواتل |
1. Accord visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de | UN | ١ - اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي |
Cependant, nous sommes déçus du manque de progrès réalisés à ce jour dans l'entrée en vigueur de l'Accord visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de conservation et de gestion. | UN | ومع ذلك، فإننا نشعر بخيبة أمل إزاء التقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ واﻹدارة الدولية. |
Accord de 1993 visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de conservation et de gestion. | UN | 11 - اتفاق عام 1993 لتعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة. |
Nous exhortons tous les États à adhérer à l'Accord sur les stocks de poissons ainsi qu'à l'Accord de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture sur le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de conservation et de gestion. | UN | ونحث جميع الدول على أن تصبح أطرافا في اتفاق الأرصدة السمكية وكذلك في اتفاق منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المعني بامتثال سفن الصيد في أعالي البحار. |
Il faudrait dans ce cas que les responsabilités juridiques des États du pavillon soient clairement déterminées, en particulier si l'État du pavillon immatricule tous les navires autorisés à pêcher en haute mer, comme il est stipulé dans l'Accord de 1993 sur la promotion du respect des mesures de conservation et de gestion par les navires de pêche en haute mer. | UN | وهذه حالة تقتضي تقرير المسؤوليات القانونية المنوطة بدول العلم بوضوح، وبخاصة اذا كانت دولة العلم تسجل جميع السفن المأذون لها بالصيد في أعالي البحار على النحو المنصوص عليه في اتفاق عام ١٩٩٣ بشأن تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ والادارة. |
─ Projet d'accord sur les pavillons et transferts de pavillon des navires de pêche en haute mer (en cours d'élaboration). | UN | - مشروع اتفاق متعلق بالسماح برفع العلم وإعادة رفع العلم على سفن الصيد في أعالي البحار )قيد اﻹعداد(. |
Par exemple, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a adopté le Code de conduite pour une pêche responsable et l'Accord visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de conservation et de gestion — appelé aussi Accord relatif au respect. | UN | فعلى سبيل المثال وضعت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة مدونة قواعد الســلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية والاتفاق المتعلق بتعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ واﻹدارة الدولية، والمعــروف باتفاق الامتثــال. |
La réglementation édictée avait, entre autres, pour objet de lui permettre de devenir partie à l'Accord visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de conservation et de gestion conclu sous les auspices de la FAO. | UN | وقد طبﱢقت هذه اﻷنظمة لتتيح لكندا، بين أمور أخرى، أن تصبح طرفا في اتفاق " الفاو " لتعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ واﻹدارة الدولية. |
6. Demande aux États et autres entités visés au paragraphe 1 de l'article 10 de l'Accord visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de conservation et de gestion qui ne l'ont pas encore fait d'accepter l'Accord; | UN | ٦ - تطلب إلى الدول والكيانات اﻷخرى المشار إليها في الفقرة ١ من المادة ١٠ من اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ واﻹدارة، التي لم تقبل بعد ذلك الاتفاق، أن تفعل ذلك؛ |
Parallèlement, l'Accord de 1993 visant à fa-voriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de conservation et de gestion et le Code de conduite pour une pêche responsable de 1995 sont d'autres initiatives importantes pour répondre aux besoins d'une utilisation rationnelle et à long terme des ressources halieutiques de haute mer. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن اتفاق عام ١٩٩٣ لتعزيز الامتثال الدقيق، من جانب سفن الصيد في أعالي البحار، للتدابير الدولية للحفظ واﻹدارة، ومدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية لعام ١٩٩٥، من المبادرات الهامة اﻷخرى لتلبية الحاجة إلى الاستغــلال الرشيــد والطويل اﻷجل لمصائد اﻷسماك في أعالي البحار. |
a) L'Accord destiné à promouvoir l'application des mesures internationales de conservation et de gestion par les navires de pêche en haute mer (1993); | UN | )أ( الاتفاق المتعلق بتعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ واﻹدارة الدولية )١٩٩٣(؛ |
Conformément à cette loi, le Secrétaire d'État au commerce a promulgué des réglementations ayant trait à l'établissement d'un système de permis pour les navires de pêche en haute mer, à la perception de redevances et à la notification des mesures internationales de conservation et de gestion reconnues par les États-Unis. | UN | ووفقا لهذا القانون، أصدر وزير التجارة لوائح لإنشاء نظام لمنح التصاريح لسفن الصيد في أعالي البحار، وجمع رسوم تقديم الطلبات، والإخطار بالتدابير الدولية للحفظ والإدارة التي تعترف بها الولايات المتحدة. |
Conformément aussi à cet accord, ces renseignements sont consignés dans un fichier informatique sur les navires de pêche en haute mer; le Service national des pêches maritimes communique régulièrement des données à la FAO comme l'exige l'Accord. | UN | كما أنه وفقا لهذا الاتفاق، تُحفظ هذه المعلومات في ملف آلي لسفن الصيد في أعالي البحار. وتمد الدائرة الوطنية لمصائد الأسماك البحرية الفاو بالبيانات اللازمة بموجب اتفاق الامتثال. |
Consciente de l'obligation que la Convention, l'Accord visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de conservation et de gestion (Accord d'application) | UN | وإذ تسلم أيضا بالواجب المنصوص عليه في الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بتعزيز امتثال سفن صيد الأسماك في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة (اتفاق الامتثال)( |