"ndadaye" - Translation from French to Arabic

    • نداداي
        
    • انداداي
        
    • نداديي
        
    Le passage des pouvoirs du Président Buyoya au défunt Président Ndadaye a été tout aussi impressionnant. UN وكان انتقال السلطة من الرئيس بويويا الى الرئيس الراحل نداداي مثيرا لﻹعجاب حقا.
    Madame Ndadaye affirme que Ntakije a simplement informé le Président du début du coup d'État et a raccroché sans autre commentaire. UN وتذكر السيدة نداداي أن نتاكيجي لم يخطر الرئيس إلا ببدء الانقلاب، ثم قطع مكالمته الهاتفية دون أي تعليق.
    Hommage à la mémoire de Melchior Ndadaye, Président de la République du Burundi. UN تأبين رئيس جمهورية بوروندي الراحل، فخامة السيد ميلشيور نداداي
    Le Groupe des Etats d'Afrique a été profondément choqué et chagriné d'apprendre la triste nouvelle de l'assassinat du Président Ndadaye. UN وقد تلقينا في المجموعة الافريقية اﻷنبـــاء الحزينــة عــن اغتيال الرئيس نداداي بإحســاس كبير بالصدمة والحزن الشخصي.
    S. E. M. Melchior Ndadaye était le premier Président de la République du Burundi démocratiquement élu par le peuple. UN وضربوا بقوة كبيرة، فقد كان فخامة السيد ميلشيور نداداي أول رئيس لجمهورية بوروندي ينتخبه الشعب علــى نحو ديمقراطي.
    S. E. M. Melchior Ndadaye vient d'être assassiné sur le champ de la démocratie. UN لقد اغتيل فخامـة السيد نداداي فــي ساحـة الديمقراطيـــة.
    Les Etats-Unis s'associent à la condamnation mondiale du meurtre du Président Ndadaye et d'autres hauts responsables du gouvernement. UN وتنضم الولايات المتحدة الى بقية العالم في إدانة قتل الرئيس نداداي وكبار المسؤولين الحكوميين اﻵخرين.
    Et l'action du Président Ndadaye n'était rien d'autre qu'une traduction dans les faits de cette profession de foi. UN وأعمال الرئيس نداداي لم تكن إلا مجرد ترجمة ﻹعلان حسن النية هذا إلى أعمال.
    Il y a une année, du haut de cette même tribune, feu le Président Melchior Ndadaye transmettait à l'Assemblée un message de paix, d'amitié, de fraternité et de solidarité. UN قبل عام مضى، ومن على هذه المنصة، حمل الرئيس الراحل ملكيور نداداي الى هذه الجمعية رسالة سلام وصداقة وأخوة وتضامن.
    Elle n'exclut cependant pas que les déclarations des ministres aient pu être mal perçues ou interprétées par une population choquée par la nouvelle de l'annonce de l'assassinat du Président Ndadaye. UN بيد أنه لا يستبعد أن يكون السكان الذين صدمهم نبأ إعلان اغتيال الرئيس نداداي قد أساءوا فهم بيانات الوزراء.
    Des dizaines de milliers d'entre elles auraient été obligées d'abandonner leurs foyers entre 1993 et 1994 pour échapper aux massacres déclenchés après l'assassinat du Président Ndadaye. UN وقد اضطر عشرات اﻵلاف منهم إلى ترك ديارهم بين عام ٣٩٩١ وعام ٤٩٩١ فرارا من المذابح التي حدثت بعد اغتيال الرئيس نداداي.
    L'un d'eux aurait été identifié comme étant un assassin présumé du Président Ndadaye. UN وقد تم التعرف على أحدهم باعتباره أحد القتلة المفترضين للرئيس نداداي.
    De surcroît, l'armée n'a en rien changé, ni dans sa composition ni dans son commandement, depuis l'assassinat du Président Ndadaye. UN وعلاوة على ذلك، لم يحدث للجيش أي تغيير في تكوينه أو قيادته منذ اغتيال الرئيس نداداي.
    Mme Ndadaye a essayé de lui téléphoner mais elle n'a eu que le message enregistré disant que le téléphone était inaccessible. UN وقد حاولت السيدة نداداي الاتصال به هاتفيا إلا أنها لم تسمع غير اﻹشارة المسجلة القائلة بأن الهاتف يتعذر الاتصال به.
    Madame Ndadaye et ses enfants sont restés à l'intérieur du palais. UN وبقيت السيدة نداداي مع أطفالها داخل القصر.
    Hormis le fait d'informer le Président de sa conversation avec le Président du Rwanda, Mme Ndadaye n'a rien dit d'autre à son époux. UN ولم تتحادث السيدة نداداي مع الرئيس، باستثناء إطلاعها إياه على ما جرى في محادثتها مع رئيس جمهورية رواندا.
    Gakoryo, selon tous les témoignages sauf le sien, se trouvait au camp avant que l'on y amène le Président Ndadaye. UN وكان غاكوريو، استنادا الى شهادة الجميع باستثناء شهادته هو، في المعسكر قبل أن يؤتى بالرئيس نداداي اليه.
    Bikomagu a alors dit aux soldats qu'il emmènerait Mme Ndadaye et les enfants. UN ثم قال بيكوماغو للجنود إنه سيأخذ السيدة نداداي واﻷطفال.
    Pendant qu'il se trouvait au mess des officiers, Bikomagu a reçu un appel téléphonique, à la suite duquel il a dit craindre que le Président Ndadaye ait été tué. UN وعندما كان بيكوماغو في مطعم الضباط تلقى مكالمة هاتفية، قال على إثرها إن الرئيس نداداي مات.
    Ils ont également manifesté leur plein appui aux travaux de la Commission chargée d'enquêter sur l'assassinat du Président Ndadaye et les massacres qui ont suivi. UN وأعربوا أيضا عن تأييدهم الكامل للتحقيق الذي أجرته لجنة التحقيق في مقتل الرئيس انداداي والمذابح التي تلت ذلك.
    M. Ndadaye était le premier Président hutu de l'histoire du Burundi. UN وكان السيد نداديي هو أول رئيس في تاريخ بوروندي ينتمي إلى الهوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more