Le premier juge ad litem a pris ses fonctions le 1er septembre 2003 et siège à la Chambre saisie de l'affaire Ndindabahizi. | UN | وباشر القاضي المخصص الأول مهامه في 1 أيلول/سبتمبر 2003. وهو يتولى حاليا محاكمة ندينداباهيزي. |
Emmanuel Ndindabahizi c. Le Procureur | UN | ايمانويل ندينداباهيزي ضد المدعي العام |
Ndindabahizi ICTR-01-71-R75 | UN | 8 - ندينداباهيزي ICTR-01-71-R75 |
Je l'ai ensuite nommée pour qu'elle siège comme juge ad litem dans le procès Ndindabahizi à compter du 28 août 2003, puis dans le procès Butare à compter du 20 octobre 2003. | UN | وعينتها لاحقا قاضية مخصصة للعمل في إطار محاكمة ندينداباهيزي اعتبارا من 28 آب/أغسطس 2003 وللعمل في إطار محاكمة بوتاري اعتبارا من 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Le 6 juillet 2006, à Arusha, la Chambre d'appel a entendu les arguments présentés sur le fond de l'appel d'Emmanuel Ndindabahizi, nommé Ministre des finances dans le Gouvernement intérimaire le 9 avril 1994. | UN | 43 - نظرت محكمة الاستئناف في 6 تموز/يوليه2006 في أروشا في الدفوع المتعلقة بجوهر الطعون الاستثنائية المقدمة من ايمانويل ندينداباهيزي وزير المالية في حكومة 9 نيسان/أبريل 1994 الانتقالية. |
Le procès Ndindabahizi s'est ouvert le 1er septembre 2003, et jugement a été rendu le 15 juillet 2004. Trente-quatre témoins ont été entendus en 27 jours d'audience. | UN | ثم بدأت محاكمة ندينداباهيزي يوم 1 أيلول/سبتمبر 2003 ثم صدر الحكم يوم 15 تموز/يوليه 2004 فيما تم الاستماع إلى أربعة وثلاثين شاهدا على مدى 27 من أيام المحاكمة. |
Ndindabahizi ICTR-01-71-A | UN | ندينداباهيزي ICTR-01-71-A |
Stanišić & Simatović Ndindabahizi | UN | 15/7 ندينداباهيزي |
Actuellement, la Chambre d'appel est saisie de six jugements de première instance concernant au total 10 accusés (Niyitegeka, l'affaire des Médias, Kamuhanda, l'affaire de Cyangugu, Gacumbitsi et Ndindabahizi). | UN | وفي الوقت الحاضر ثمة ستة أحكام في الاستئناف تشمل 10 متهمين (نييتيغيكا، وقضية وسائط الإعلام، وكاموهاندا، وقضية سيانغوغو وقضية غاكومبيتسي، وقضية ندينداباهيزي). |
La Chambre de première instance I a également conduit le procès Ndindabahizi (à partir du 1er septembre 2003) et rendu son jugement en l'espèce le 15 juillet 2004. Elle conduit actuellement, et ce depuis le 30 août 2004, le procès Simba qui verra les parties présenter leurs réquisitions et plaidoiries en juillet 2005. | UN | وبدأ الدفاع مرافعته في نيسان/أبريل 2005 وقد نظرت الدائرة الابتدائية الأولى أيضا في قضية ندينداباهيزي (من 1 أيلول/سبتمبر 2003) التي صدر الحكم فيها في 15 تموز/يوليه 2004، وفي محاكمة سيمبا (من 30 آب/أغسطس 2004)، ومن المقرر تقديم المرافعات الختامية للأطراف في تموز/يوليه 2005. |
Ndindabahizi ICTR-01-71-A | UN | ندينداباهيزي ICTR-01-71-A |
Actuellement, la Chambre d'appel connaît de neuf jugements concernant 14 accusés (Ntakirutimana, Niyitegeka, Semanza, Kajelijeli, l'affaire des Médias, Kamuhanda, l'affaire de Cyangugu, Gacumbitsi et l'affaire Ndindabahizi). | UN | وفي الوقت الحاضر ثمة تسعة أحكام في الاستئناف تشمل 14 متهما (نتاكيرو تيمانا، ونييتيغيكا، وسيمانزا، وكاجيليجيلي، وقضية وسائط الإعلام، وكاموهاندا، وقضية سيانغوغو وقضية غاكومبيتسي، وقضية ندينداباهيزي). |
Le premier juge ad litem a pris ses fonctions le 1er septembre 2003 et a été affecté à l'affaire Ndindabahizi (un accusé), qui en est au stade final du réquisitoire. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر 2003، باشر أول قاض مخصص مهامه واشترك في محاكمة ندينداباهيزي (أحد المتهمين) حيث يقدم المدعي العام مرافعاته الختامية في هذه القضية. |
Au 22 septembre 2003, étaient en cours devant le Tribunal les procès intentés en l'affaire dite de < < Butare > > (six accusés), en l'affaire dite des < < Militaires > > (quatre accusés), en l'affaire Gacumbitsi (un seul accusé) et en l'affaire Ndindabahizi (un accusé). | UN | ولغاية 22 أيلول/سبتمبر 2003، كانت المحاكمات جارية في قضية بوتاري (ستة متهمين) والقضية العسكرية (أربعة متهمين)، وقضية جاكومبتسي (متهم واحد)، وقضية ندينداباهيزي (متهم واحد). |
03/12 Ndindabahizi | UN | 03/12 ندينداباهيزي |
17/12 Ndindabahizi | UN | 17/12 ندينداباهيزي |
22/01 Ndindabahizi | UN | 22/01 ندينداباهيزي |
19/02 Ndindabahizi | UN | 19/02 ندينداباهيزي |