Se trouvait également à Ndolo, le Colonel Manzila, condamné à mort en première instance, qui s'est plaint de n'avoir pas bénéficié pour son procès des garanties minimales. | UN | وكان في ندولو أيضاً العقيد مانزيلا الذي حكم عليه باﻹعدام في محكمة الدرجة اﻷولى والذي يدعي أن الحد اﻷدنى للضمانات لم يوفر له أثناء محاكمته. |
Le Rapporteur spécial a pu constater qu'une seule douche fonctionnait dans le quartier 1 de la prison de Ndolo. | UN | ولم يجد المقرر الخاص سوى دوش واحد يعمل في الجناح رقم ١ من سجن ندولو. |
Le principe de la séparation des hommes et des femmes est respecté; ce n'est qu'à la prison militaire de Ndolo que le Rapporteur spécial a vu une femme dans le même pavillon que les hommes. | UN | ويتقيد بفصل الرجال عن النساء، فلم ير المقرر الخاص امرأة في نفس جناح الرجال إلا في سجن ندولو العسكري. |
A la prison militaire de Ndolo, le Rapporteur spécial a pu constater personnellement les blessures produites par les soudures des fers sur les chevilles de six militaires condamnés à mort. | UN | ففي سجن ندولو العسكري رأى المقرر الخاص بعينيه قروحا خلفتها السلاسل على كواحل ستة عسكريين محكوم عليهم باﻹعدام. |
Il s'est rendu à l'Université de Kinshasa où il a eu des entretiens avec le recteur et des représentants d'étudiants, de professeurs et de parents. Il a d'autre part visité les prisons de Makala et Ndolo. | UN | وقام بزيارات لجامعة كينشاسا، حيث اجتمع مع مدير الجامعة والطلبة، وممثلي الموظفين واﻵباء، وزار سجن ماكالا وسجن اندولو. |
Il a également été allégué que l'aéroport de Ndolo à Kinshasa était une sorte de plaque tournante, certaines armes y étant rechargées à bord d'avions plus légers et envoyées dans le Kivu. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن مطار ندولو في كينشاسا يستخدم كمحور لشحنات اﻷسلحة، حيث يفرغ بعضها في طائرات خفيفة وتوجه إلى كيفو. |
L’UNICEF a séparé 30 autres enfants de ce groupe armé, dès son arrivée à la prison militaire de Ndolo à Kinshasa. | UN | وقامت اليونيسيف بفصل 30 طفلا إضافيا عن الجماعة عند وصولها إلى سجن ندولو العسكري في كينشاسا. |
A la prison de militaire Ndolo, au mois d'octobre, sept personnes sont mortes de diarrhées et l'on signale que le médecin n'effectue que rarement sa visite hebdomadaire. | UN | وفي تشرين اﻷول/أكتوبر توفي سبعة أشخاص من اﻹسهال في سجن ندولو العسكري، ويقال إن الطبيب نادرا ما يقوم بزياراته اﻷسبوعية. |
Comme Ndolo se situe à une altitude plus faible que Ndola, en utilisant la carte de Ndolo, le pilote aurait cru qu'il avait plus de latitude pour effectuer la descente. | UN | وبما أن مطار ندولو يقع على ارتفاع أقل بكثير من نْدولا، فمن شأن استخدام الخريطة الخاصة بندولو أن يؤدي بالطيار إلى الظن خطأ أن لديه مجالا أفسح للانحدار إلى ارتفاع أقل. |
C'est le cas, notamment des prisons de Goma, de Dungu dans la Province orientale, de Makala à Kinshasa, ainsi que des deux prisons militaires de Ndolo à Kinshasa et de Angenga dans l'Equateur. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على سجني غوما ودونغو في المقاطعة الشرقية، وسجن ماكالا في كينشاسا، فضلاً عن سجني ندولو العسكريين في كينشاسا وسجن أنجانغا في مقاطعة خط الاستواء. |
La reconstruction de la prison militaire de Ndolo à Kinshasa a été achevée avec l'appui de la MONUSCO et les plans visant à rendre la prison opérationnelle ont été arrêtés définitivement. | UN | 61 - بدعم من البعثة، انتهى ترميم سجن ندولو العسكري في كينشاسا، واستكملت الخطط لجعل السجن جاهزا للعمل. |
La MONUC a déjà utilisé la formule des projets à effet rapide pour mobiliser des ressources aux fins de la construction de la prison militaire de Ndolo et de la formation des gardiens de prison. | UN | وقامت البعثة أيضا بتعبئة الموارد من خلال المشاريع ذات الأثر السريع لبناء سجن ندولو العسكري وتدريب ضباط الإصلاحيات الحكومية. |
171. Le Rapporteur spécial s'est rendu dans les prisons de Makala (Kinshasa), de Goma et de Mbuji-Mayi et dans la prison militaire de Ndolo (Kinshasa). | UN | ١٧١- وقد زار المقرر الخاص سجون ماكالا )كينشاسا( وغوما ومبوجي - مايي، وسجن ندولو العسكري )كينشاسا(. |
10 juin : ex-Forces armées zaïroises Zokita Lewa, Mulongo Nzege, Masele Mongengo et Manze, torturés sous les ordres du commandant Ipoko de la base aérienne de Ndolo. | UN | وفي ١٠ حزيران/يونيه عُذب زوكيتا ليوا، ومولونغو نزيغي، وماسيلي مونغينغو ومنازي، وهم أعضاء في القوات المسلحة الزائيرية سابقا، بأمر من الرائد إيبكو قائد قاعدة ندولو الجوية. |
10 juin : les dénommés Zokita Lewa, Mulongo Nzege, Masele Mongengo et Manze, tous membres des ex-Forces armées zaïroises ont été torturés par des militaires agissant sous les ordres du commandant Ipoko de la base aérienne de Ndolo. | UN | وفي 10 حزيران/يونيه: قام عسكريون بتعذيب زوكيتا ليوا ومولونغو نزيجي وماسيلي مونغينغو ومانزي، وجميعهم من أفراد القوات المسلحة الزائيرية السابقة، تنفيذاً لأوامر ايبوكو قائد قاعدة ندولو الجوية. |
En coopération avec le PNUD, la MONUSCO a organisé deux audiences foraines à la prison militaire de Ndolo à Kinshasa dans l'objectif d'accroître l'accès à la justice et de réduire la surpopulation carcérale. | UN | 62 - وأنشأت البعثة، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قاعتي محكمة متنقلتين في سجن ندولو العسكري في كينشاسا لزيادة الوصول إلى العدالة والحد من الاكتظاظ. |
Ndolo étant situé à moins de 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer, un pilote aussi expérimenté que Hallonquist aurait compris que l'altitude d'approche de 6 000 pieds choisie pour l'Albertina était bien trop élevée, alors qu'elle était normale pour Ndola, située à 4 160 pieds au-dessus du niveau de la mer. | UN | وبما أن مطار ندولو يرتفع عن مستوى سطح البحر بأقل من 000 1 قدم، فإن طياراً متمرسا كَهالونكويست كان سيفطن إلى أن ارتفاعَ 000 6 قدم الذي حُدّد لبدء هبوط ألبرتينا ارتفاعٌ شاهق للغاية؛ أما بالنسبة لمدينة نْدولا الواقعة على ارتفاع 160 4 قدما فوق مستوى سطح البحر، فإن الارتفاع المذكور مناسب. |
Il n'existe par conséquent pas de preuve concrète à l'appui de la piste de Ndolo et l'expérience de vol du capitaine Hallonquist semble l'exclure. | UN | 7-14 وهكذا يتبين أن نظرية ندولو لا تقوم على أي سند ملموس، وأن الخبرة التي يتمتع بها الطيار هالونكويست تناقضها إلى حد بعيد. |
Dans ces conditions, de modestes résultats ont été obtenus, individuellement, par certains projets, par exemple le lancement des travaux de rénovation de la prison militaire Ndolo, à Kinshasa, et la formation de son personnel. | UN | وفي هذا السياق، تحققت إنجازات متواضعة على أساس مشاريع محددة، بما في ذلك بداية تجديد سجن اندولو العسكري في كنشاسا وتوفير التدريب لموظفيه. |
78. Il est un fait que de nombreux militaires sont emprisonnés et le Rapporteur spécial a eu l'occasion de s'entretenir avec certains d'entre eux dans les prisons de Ndolo et de Mbuji Maji. | UN | ٨٧- ومن المسلم به أن عددا كبيرا من الجنود قد سجن وقد اُتيحت للمقرر الخاص الفرصة للتحدث إليهم في سجني اندولو وامبوجي مايي. |
Lorsqu'il s'est rendu à la prison militaire de Ndolo à Kinshasa, le Rapporteur spécial a été informé du cas de six militaires zaïrois qui avaient été condamnés à mort pour avoir volé des produits qui étaient destinés aux réfugiés hutu, au titre de l'aide humanitaire (voir par. 137). | UN | وعلم المقرر الخاص أثناء زيارته لسجن اندولو العسكري في كينشاسا، بقضية الجنود الزائيريين الستة الذين حكم عليهم باﻹعدام بتهمة سرقة امدادات المعونة الغذائية المخصصة للاجئين الهوتو )انظر الفقرة ٧٣١(. |