"ne boit pas" - Translation from French to Arabic

    • لا يشرب
        
    • لا تشرب
        
    • لا نشرب
        
    • لاتشرب
        
    • لم يشرب
        
    • لانشرب
        
    • لا يحتسي
        
    Il ne boit pas souvent de bière, mais quand il en boit, c'est gratuit parce qu'il possède sa propre brasserie. Open Subtitles هو لا يشرب ألجعة عادتاً لكن حين يفعل تكون مجانية لأنه يملك صانعة الجعة الخاصة به
    Quiconque ne boit pas manque de respect à la reine. Open Subtitles أي أحد لا يشرب ، فهو يخزي ملكتنا.
    Il ne boit pas du tout et parle encore moins. Open Subtitles ‫فهو لا يشرب على الاطلاق ‫ويتحدث حتى أقل من ذلك
    J'ai dégusté des vins rouges italiens, mais on ne boit pas, on crache. Open Subtitles فعلت تذوق النبيذ في وقت سابق من هذا المساء، الأحمر الأحمر في الغالب، ولكن كنت لا تشرب حقا، كنت يبصقون في الغالب.
    La vraie Gretchen ne boit pas de lait ou ne prend pas de cours de ballet. Open Subtitles جريتشين الحقيقية لا تشرب الحليب أو تأخذ دروس الباليه
    On ne boit pas. Ça rend coléreux et ça déconcentre. Open Subtitles جيد , لأننا لا نشرب هنا إنه يجعلك غاضبة و أقل تركيز
    Il ne boit pas, ne fume pas, ne sort pas. Open Subtitles انه لا يشرب,يدخن أو يواعد انه يقضى كل وقته
    il fallait juste la laisser cuver, c'est pourquoi Gretchen ne boit pas souvent. Open Subtitles أود أن مجرد السماح لها النوم تشغيله، وهذا هو السبب غريتشن لا يشرب عادة.
    Merci, Shérif. Lincoln ne boit pas. Open Subtitles لا شكرا أيها الشريف ابراهام لينكولن لا يشرب
    Il ne boit pas de sang, il ne mord pas les clodos. Open Subtitles إنه لا يشرب الدماء إنه لا يتسكع في الجوار ينهش في الصعاليك
    Mais pourquoi quelqun qui ne boit pas, passerait des heures à boire de l'eau dans un bar? Open Subtitles لم يقضي شخص لا يشرب الكحول ساعات في حانة متناولاً الماء؟
    Donc, soit on adopte sa théorie de l'alcoolique qui ne boit pas. Open Subtitles إذن، إما أن نوافق على نظرية الثمل الذي لا يشرب
    Fred ne boit pas de café, ne porte pas de soutien-gorge mais a été bon sur Playtex. Open Subtitles فريدي لا يشرب القهوة و لا يرتدي حمالة الصدر ايضا تمكن من القيام بعمل جيد في بلايتكس
    Un mètre 92, cheveux noirs, yeux bleus... ne boit pas, ne fume pas, ne ment pas. Open Subtitles إن طولة 4'6 أقدام و له شعر أسود و عينان زرقاوان لا يشرب النبيذ ولا يدخن و يقول الحقيقة
    Elle ne boit pas le reste de l'année, donc elle est faîte au moment même où on s'assoit à table. Open Subtitles إنّها لا تشرب في باقي أيام السنة لذلك هي تثمل بسرعة
    Elle ne boit pas de café, et on sait que son sang est à 63% caféine. Open Subtitles لا تشرب القهوة و نحن نعلم ان 63% من دمها عبارة عن كافيين
    Ne joue pas de guitare, ne boit pas et maintenant on la retrouve décédée dans un bar avec de l'alcool dans son organisme et avec une guitare. Open Subtitles لا تلعب جيتار لا تشرب و حتى الآن هي فقط ميتة في حانة بمستوى كحول في دمها و معها جيتار
    Mais dans le coin, on ne boit pas aussi tôt... Open Subtitles لكننا لا نشرب الخمر ف هذا الوقت المبكر من اليوم
    Voilà pourquoi on ne boit pas au dessus d'un clavier. Open Subtitles لهذا السبب نحن لا نشرب ونقوم بالطباعه
    Tu es un saint du bon Dieu. - Maman ne boit pas d'alcool. - Pardonnez-moi. Open Subtitles أنت حقيقي ' قدّيس. اوه الام لاتشرب اسفه على ذلك
    Que se passerait-il si l'enfant ne boit pas de lait pendant quelques jours ? Open Subtitles و ماذا سيصيب طفلكِ إذا لم يشرب اللبن لبضعه أيام ؟
    Non, on ne boit pas. Open Subtitles لا , فنحنُ لانشرب
    Tu crois que le Seigneur Tout Puissant ne boit pas les jours de paie ? Open Subtitles أتعتقد أن الرب لا يحتسي شرابا يوم الدفع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more