Il ne boit pas souvent de bière, mais quand il en boit, c'est gratuit parce qu'il possède sa propre brasserie. | Open Subtitles | هو لا يشرب ألجعة عادتاً لكن حين يفعل تكون مجانية لأنه يملك صانعة الجعة الخاصة به |
Quiconque ne boit pas manque de respect à la reine. | Open Subtitles | أي أحد لا يشرب ، فهو يخزي ملكتنا. |
Il ne boit pas du tout et parle encore moins. | Open Subtitles | فهو لا يشرب على الاطلاق ويتحدث حتى أقل من ذلك |
J'ai dégusté des vins rouges italiens, mais on ne boit pas, on crache. | Open Subtitles | فعلت تذوق النبيذ في وقت سابق من هذا المساء، الأحمر الأحمر في الغالب، ولكن كنت لا تشرب حقا، كنت يبصقون في الغالب. |
La vraie Gretchen ne boit pas de lait ou ne prend pas de cours de ballet. | Open Subtitles | جريتشين الحقيقية لا تشرب الحليب أو تأخذ دروس الباليه |
On ne boit pas. Ça rend coléreux et ça déconcentre. | Open Subtitles | جيد , لأننا لا نشرب هنا إنه يجعلك غاضبة و أقل تركيز |
Il ne boit pas, ne fume pas, ne sort pas. | Open Subtitles | انه لا يشرب,يدخن أو يواعد انه يقضى كل وقته |
il fallait juste la laisser cuver, c'est pourquoi Gretchen ne boit pas souvent. | Open Subtitles | أود أن مجرد السماح لها النوم تشغيله، وهذا هو السبب غريتشن لا يشرب عادة. |
Merci, Shérif. Lincoln ne boit pas. | Open Subtitles | لا شكرا أيها الشريف ابراهام لينكولن لا يشرب |
Il ne boit pas de sang, il ne mord pas les clodos. | Open Subtitles | إنه لا يشرب الدماء إنه لا يتسكع في الجوار ينهش في الصعاليك |
Mais pourquoi quelqun qui ne boit pas, passerait des heures à boire de l'eau dans un bar? | Open Subtitles | لم يقضي شخص لا يشرب الكحول ساعات في حانة متناولاً الماء؟ |
Donc, soit on adopte sa théorie de l'alcoolique qui ne boit pas. | Open Subtitles | إذن، إما أن نوافق على نظرية الثمل الذي لا يشرب |
Fred ne boit pas de café, ne porte pas de soutien-gorge mais a été bon sur Playtex. | Open Subtitles | فريدي لا يشرب القهوة و لا يرتدي حمالة الصدر ايضا تمكن من القيام بعمل جيد في بلايتكس |
Un mètre 92, cheveux noirs, yeux bleus... ne boit pas, ne fume pas, ne ment pas. | Open Subtitles | إن طولة 4'6 أقدام و له شعر أسود و عينان زرقاوان لا يشرب النبيذ ولا يدخن و يقول الحقيقة |
Elle ne boit pas le reste de l'année, donc elle est faîte au moment même où on s'assoit à table. | Open Subtitles | إنّها لا تشرب في باقي أيام السنة لذلك هي تثمل بسرعة |
Elle ne boit pas de café, et on sait que son sang est à 63% caféine. | Open Subtitles | لا تشرب القهوة و نحن نعلم ان 63% من دمها عبارة عن كافيين |
Ne joue pas de guitare, ne boit pas et maintenant on la retrouve décédée dans un bar avec de l'alcool dans son organisme et avec une guitare. | Open Subtitles | لا تلعب جيتار لا تشرب و حتى الآن هي فقط ميتة في حانة بمستوى كحول في دمها و معها جيتار |
Mais dans le coin, on ne boit pas aussi tôt... | Open Subtitles | لكننا لا نشرب الخمر ف هذا الوقت المبكر من اليوم |
Voilà pourquoi on ne boit pas au dessus d'un clavier. | Open Subtitles | لهذا السبب نحن لا نشرب ونقوم بالطباعه |
Tu es un saint du bon Dieu. - Maman ne boit pas d'alcool. - Pardonnez-moi. | Open Subtitles | أنت حقيقي ' قدّيس. اوه الام لاتشرب اسفه على ذلك |
Que se passerait-il si l'enfant ne boit pas de lait pendant quelques jours ? | Open Subtitles | و ماذا سيصيب طفلكِ إذا لم يشرب اللبن لبضعه أيام ؟ |
Non, on ne boit pas. | Open Subtitles | لا , فنحنُ لانشرب |
Tu crois que le Seigneur Tout Puissant ne boit pas les jours de paie ? | Open Subtitles | أتعتقد أن الرب لا يحتسي شرابا يوم الدفع ؟ |