"ne crie pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تصرخ
        
    • لا تصرخي
        
    • لا أصرخ
        
    • لا اصرخ
        
    • لا يصيح
        
    • لا تصيح
        
    • لا تَصْرخْ
        
    • لا أصيح
        
    • لا تصرخى
        
    • لا تَصْرخْي
        
    • لا صراخ
        
    • لاتصرخي
        
    Ne crie pas. Je n'entends rien quand tu fais ça. Jamais. Open Subtitles لا تصرخ ، لا يمكنني سماعك عندما تفعل ذلك
    - Vous recommencez à crier. Je Ne crie pas ! Je suis en colère ! Open Subtitles سيدي من فضلك لا تصرخ انا لا أصرخ , انا غاضب.
    Je peux pas le faire. Ne crie pas, essaye juste de... Open Subtitles لا أستطيع ذلك، لا تصرخي ، فقط حاولي أن...
    Ne crie pas, maman. Je me noie. Aide-moi. Open Subtitles لا تصرخي بوجهي يا أمي، أنا أغرق، ساعديني
    - Arrête de crier ! - Je Ne crie pas. Open Subtitles توقف عن الصراخ أنا لا اصرخ
    Si Sylvester te frappe après que tu aies tout avoué, Ne crie pas comme une fille. Open Subtitles تذكر , اذا لكمتك سلفستر على وجهك بعد أن تخبرها بانك نشرت الفيديو لا تصرخ كالفتيات
    Je ne comprends pas pourquoi elle Ne crie pas chaque fois qu'elle se regarde dans... Enfin, surtout maintenant... Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا لا تصرخ إلى نفسها وتفكر في أمورها
    Ne crie pas quand je suis dans l'action. Open Subtitles لا تصرخ علي عندما أكون في منطقة الهدف
    - Regarde-moi et réponds-moi ! - Ne crie pas ! - Je crie quand je veux. Open Subtitles سوف أصرخ إن أردت أن أصرخ - لا تصرخ ، لا أريدك أن تصرخ فى منزلى -
    S'ils te foutent au trou... Ne crie pas, ne dis pas un mot. Open Subtitles لو وضعوك في الحفرة لا تصرخ لا تصدر صوتا
    Ne crie pas ! On joue. Tu la frappes... Open Subtitles لا تصرخ علي انا هنا فقط لألعب معك
    Fais ce que tu veux, mais Ne crie pas. Open Subtitles أيا كان الذي ستفعليه, لا تصرخي
    Ne crie pas, ma belle. Open Subtitles لا تصرخي يا عزيزتي
    Non, chérie, Ne crie pas. Open Subtitles ,لا, حبيبتي, من فضلك من فضلك لا تصرخي
    Ne crie pas, tu vas empirer les choses. Open Subtitles لا تصرخي ستزيدي الأمر سوئا
    Ne crie pas ! C'est lui ! Open Subtitles لا تصرخي علي، بل عليه
    - Je Ne crie pas, maman. Je suis frustré parce que je devrais pouvoir trouver ma putain de vidéo de mariage. Open Subtitles أنا لا أصرخ يا أمّي، لكنّي محبطٌ لأنّه يفترض أنْ أحتفظ بفلم زفافي
    Chéri, je Ne crie pas sans raison. Open Subtitles عزيزي انا لا اصرخ بدون سبب
    Dieu Ne crie pas. Open Subtitles الله لا يصيح
    - Ne me crie pas dessus. - Je Ne crie pas! Open Subtitles لا تصيح فىّ - حبيبى, أنا لا أصيح -
    Ne crie pas sur ta mère. Open Subtitles لا تَصْرخْ على أمِّكَ!
    Je ne crie sur personne. Je Ne crie pas du tout. Open Subtitles أنا لم اصيح على لا أحد لا أصيح على الإطلاق
    Ne crie pas, il me tuerait. Open Subtitles لا تقلق, لن أؤذيها لا تصرخى لا أريده أن يقتلنى
    Ne crie pas ! Je me suis limé les ongles ! Open Subtitles لا تَصْرخْي حَفظتُهم خلاص
    Ne crie pas ou rien. Open Subtitles لا صراخ أو شيء من ذلك
    Si tu sens quelque chose qui rampe sur toi Ne crie pas, secoue juste ton corps. Open Subtitles إذا شعرتٍ بشئ يزحف إليكٍ لاتصرخي ، فقط قومي بهزي جسدكٍ ببطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more