"ne crois pas en" - Translation from French to Arabic

    • لا أؤمن
        
    • لا تؤمن
        
    • لا تؤمنين
        
    • لا اؤمن
        
    • لا يؤمنون
        
    • لم أؤمن
        
    • لا تثق
        
    • لا يؤمن
        
    • لا أعتقد في
        
    • إذا لم تؤمني
        
    Mais je ne crois pas en Dieu. Je ne crois en rien que je ne peux prouver. Open Subtitles لكني لا أؤمن بالاله لا أؤمن بأي شيء لا يمكن اثباته
    Je ne crois pas en la sagesse immémoriale de l'Orient, mais je crois en vous. Open Subtitles لا أؤمن بالحكمه الأبديه للشرق لكنني أؤمن بك
    Tu ne crois pas en Dieu et cela ne devrait pas te fâcher Open Subtitles أنت لا تؤمن بالله، ولكن لا يجدر بهذا أن يغضبك
    Si tu ne crois pas en mes compétences de piratage informatique, vas à la DMV (Department of Motor Vehicles) toi-même demain. Open Subtitles انظر، اذا كنت لا تؤمن بمهاراتي في الاختراق اذهب الي قسم المحركات الالية بنفسك غداً
    Et je sais que tu ne crois pas en Dieu, mais prie quand même. Open Subtitles وأعرف أنكِ لا تؤمنين بالرب، ولكنك تصلين على أي حال
    Mme Wilson, je ne crois pas en ce que vous faites, pour être franc. Open Subtitles نعم أنا لا اؤمن بما تفعلينه يا مدام ويلسون ولكن سأكون واضحا معكِ
    Mais s'ils pensent que tu ne crois pas en eux alors, Open Subtitles ولكن إذا كانوا يعتقدون أن كنت لا يؤمنون بها،
    Bien que personnellement je ne crois pas en Dieu, les mythes peuvent avoir un effet très bénéfique sur les enfants. Open Subtitles رغم أنّني شخصياً لا أؤمن بالرب، قد تكون الخرافات مفيدة جدّاً للأطفال.
    Je n'aurais pas du te faire fuir en disant que je ne crois pas en la régulation des naissances. Open Subtitles كان علي عدم تخويفك بإخبارك أني لا أؤمن بحبوب الحمل
    Même ma propre mère le recherche, mais je ne crois pas en la redemption. Open Subtitles حتّى أمّنا تنشده، لكنّي لا أؤمن بالإصلاح.
    Je ne crois pas en la chirurgie esthétique. Enfin, pas encore. Open Subtitles أنا لا أؤمن بجراحات التجميل حسنآ, ليس بعد
    Je ne crois pas en la franchise, mais je suis un grand fan de vos pubs pour l'Aqua-Velva Open Subtitles أنا لا أؤمن بكوني مستقيم ولكن أنا من أكبر معجبي اعلانات المياه المعدنية
    Si tu ne crois pas en Jack, tu ne crois pas en ce programme. Open Subtitles إذا لم تؤمن بجاك، فأنت لا تؤمن بهذا البرنامج
    Tu ne crois pas en Dieu, mais lui croit peut-être en toi... Open Subtitles لأنك لا تؤمن بالله، فلا يعني أن الله لا يؤمن بك.
    Attends. Ne répond pas a ça. Je sais que tu ne crois pas en la chance. Open Subtitles مهلاً ، لا تجيبَ على هذا أعلم أنّكَ لا تؤمن بالحظ
    Tu ne crois pas en Dieu, mais tu suis aveuglément un seul homme ? Open Subtitles -لا أفهمك لا تؤمنين بالله لكن مستعدة لوضع إيمانك التام برجل؟
    Tu ne crois pas en Mlle Shirley, hein ? Open Subtitles أنتي لا تؤمنين بالآنسية شيرلي أليس كذلك؟
    Je ne crois pas en un Dieu c'est déjà ça. Open Subtitles انا لا اؤمن ان الرب يريد فعل ذلك
    Ceci, juste là... c'est pourquoi je ne crois pas en Dieu. Open Subtitles هناك بالضبط لهذا السبب أنا لا اؤمن بالرب
    Miss Wyatt, je ne suis pas dur avec mon fils parce que je ne crois pas en lui. Open Subtitles ملكة جمال ايت، أنا ليس من الصعب على ابني لأنني لا يؤمنون به.
    Comment Nolan peut-il autant croire en moi alors que je ne crois pas en moi-même ? Open Subtitles كيف لنولان أن يؤمن بي بينما أنا لم أؤمن بنفسي؟
    Mais tu ne me donneras jamais autant de liberté, parce que finalement, tu ne crois pas en moi. Open Subtitles لن تتسامح معي بنفس القدر لأنك في النهاية لا تثق بي
    Je ne crois pas en la chance. Open Subtitles بأهم معالم التخطيط الهيكلي للمنصة. أنا لا أعتقد في الحظ .
    Mais tu ne crois pas en toi-même. Open Subtitles الموضوع هو إنكِ إذا لم تؤمني بنفسكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more