"ne crois pas qu'il" - Translation from French to Arabic

    • لا أعتقد أنه
        
    • ألا تعتقدين أنه
        
    • لا أعتقد هو
        
    • ألا تظن أنه
        
    • لا تظن أنه
        
    • لا أظن بأنه
        
    • لا أظنُّهُ
        
    Je ne crois pas qu'il s'en apercevrait si j'avais deux têtes. Open Subtitles لا أعتقد أنه سيلاحظ حتى إذا كان لى رأسين
    À moins de me tromper, je ne crois pas qu'il nous ait relié à l'affaire. Open Subtitles ربما أكون مخطأ ، لكنني لا أعتقد أنه قد ربطنا بالأمر بعد
    Je ne crois pas qu'il soit impossible ou utopique d'essayer de construire des voies permettant la participation des peuples à l'échelle du monde. UN وهناك تحد نواجهه، ولكنني لا أعتقد أنه من المستحيل أو من الخيالي أن ننشئ قنوات لمشاركة الشعوب على الصعيد العالمي.
    Ok, mais comme vous allez passer beaucoup de temps ensemble, tu ne crois pas qu'il faudrait que tu fasses un effort ? Open Subtitles حسناً, لكن على اعتبار أنكما ستقضيان الكثير من الوقت معاً ألا تعتقدين أنه عليكِ بذل المزيد من الجهد؟
    Je ne crois pas qu'il ait réanimé Frank Kiveat. Open Subtitles أنا لا أعتقد هو فقط أنعش فرانك كيفيت. أعتقد وضع الشيء بأكمله فوق.
    Tu ne crois pas qu'il gardait son suspect n°1 à l'œil ? Open Subtitles حسناً, ألا تظن أنه احتفظ بأشياء تدل على المشتبه الرئيسي؟
    Tu ne crois pas qu'il faut plus de femmes en sciences ? Open Subtitles أنت لا تظن أنه يستحق العمل محاولة جذب نساء أكثر للعلم
    Je ne crois pas qu'il était là pour me donner une récompense. Open Subtitles جائزة .. لا أظن بأنه كان هنا لإعطائي نجمة ذهبية آني
    Il est groggy. Ses yeux sont ouverts, mais je ne crois pas qu'il est réveillé parce qu'il n'a pas essayé de me tuer. Open Subtitles إنه متغيّم الوعي، عيناهُ مفتوحتان لكنّني لا أظنُّهُ مستيقظاً إذ لم يحاول قتلي بعد
    Non, je ne crois pas qu'il a eu le temps de lutter et de se faire un bleu. Open Subtitles لا، أنا لا أعتقد أنه لديه وقت للنضال والحصول على كدمة.
    Je vois. Bien. Je ne crois pas qu'il comprend. Open Subtitles أرى ذلك ، حسناً لا أعتقد أنه يتفهم الأمر
    Tu ne crois pas qu'il est possible que les policiers ont attrapé la mauvaise personne, non? Open Subtitles كنت لا أعتقد أنه من الممكن أن رجال الشرطة حصلت على الرجل الخطأ، أليس كذلك؟
    Je ne crois pas qu'il soit possible d'exagérer lorsqu'on attrape accidentellement le pénis en érection de son fils. Open Subtitles لا أعتقد أنه ممكن أن تبالغ عندما تجذب قضيب ابنك
    Je ne crois pas qu'il l'ait fait pour être troublant. Open Subtitles لا أعتقد أنه قصد أن يسبب قلقًا لنا
    Je ne crois pas qu'il pourra accomplir sa fonction à nouveau. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكنه تأدية وظيفته بعد الأن
    Je ne crois pas qu'il pourra accomplir sa fonction à nouveau. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكنه تأدية وظيفته بعد الأن
    Sauf votre respect, je ne crois pas qu'il ait sauvé mon équipe... ou qu'il nous ait rejoints pour devenir un cobaye des Renseignements. Open Subtitles مع إحترامي سيدى لا أعتقد أنه أنقذ فريقي و إنضم إلينا ليكون مجرد فأر تجارب بأيدى المخابرات العسكرية الأمريكية
    Ben est un acteur vraiment fantastique mais je ne crois pas qu'il soit fait pour les comédies musicales Open Subtitles إنه ممثل رائع إنه ممثل مذهل لكن بصراحة لا أعتقد أنه ينتمي للمسرحيات الغنائية
    Donc tu ne crois pas qu'il doit se calmer un peu ? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه عليه كبح تصرفاته هذه قليلًا؟
    Je ne crois pas qu'il était ivre quand il a écrit cela. Open Subtitles أنا لا أعتقد هو شُرِبَ عندما كَتبَ هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more