"ne dis rien à" - Translation from French to Arabic

    • لا تخبر
        
    • لا تخبري
        
    • ولا تخبر
        
    • لا تُخبري
        
    • لاتخبر
        
    • لا تخبرى
        
    • لا تُخبر
        
    • لا تقل اي شيئ
        
    • لا تقل ل
        
    • ولا تخبري
        
    Ne dis rien à ma mère, mais tes crêpes sont meilleures que les siennes. Open Subtitles لا تخبر أمي، ولكن الفطائر البصل الأخضر الخاص بك بل هي أفضل من راتبها.
    Ne dis rien à personne à propos de ce matin, d'accord ? Open Subtitles لا تخبر أي أحد عما حدث هذا الصباح, حسنا ؟
    Ne dis rien à Maura mais fais-le. Open Subtitles حسناً ، نعم لا تخبر مورا ، و لكن أفعل ذلك
    Ne dis rien à personne sur ce que tu m'as dit tout à l'heure. Open Subtitles لا تخبري أحداً بأي شيء بشأن ما قلته لي سابقاً
    Mais Ne dis rien à personne! Je fais ça juste pour toi. Open Subtitles لا تخبري الأخرين بهذا أنا أفعل هذا فقط من أجلك
    Du pipeau. Pour elle, en tout cas. Ne dis rien à personne. Open Subtitles كل ذلك كان تمثيل من أجلها لا تخبري أحدًا , حسنًا ؟
    Je vais chercher le chéquier, Ne dis rien à la famille. Open Subtitles استمع, سوف أحصل على دفتر شيكات الشركة ولا تخبر العائلة
    Retourne te coucher, mais surtout Ne dis rien à ta sœur. Open Subtitles حسناً. الآن عُد لفراشك لكن لا تخبر أختك بأى شىء عن هذا, اتفقنا؟
    Je ne veux pas devenir le sujet des blagues de vestiaire... alors Ne dis rien à personne, ok ? Open Subtitles لا أريد أن أكون مثل نكتة فى غرفة مغلقة , لذلك لا تخبر أحداً, حسناً ؟
    S'il te plaît Ne dis rien à personne pour aujourd'hui. Open Subtitles أرجوك لا تخبر أحدهم بشأن ما حدث اليوم.
    Tu Ne dis rien à ta maman de ce que j'ai dit, et on pourra commander une pizza. Open Subtitles لا تخبر أمك بما قلت . ويمكننا أن نطلب بيتزا لاحقا
    Ai fois en Jésus-Christ, ton seigneur, et ne dis rien, à ces ordures de fils de putes. Open Subtitles لكن في الحالتين ليكن لديك بعض الكبرياء و بعض الإيمان بيسوع الرب و لا تخبر أولئك الحثاله أي شئ
    Ne dis rien à tes amis les chats, j'ai une réputation à défendre. Open Subtitles لا تخبر رفاقك القطط عن هذا لانه لدي سمعه لاحافظ عليها
    Bon, tu viens, mais Ne dis rien à Julius pour le coffre Open Subtitles حسناً ، ستأتي لكن لا تخبري جوليوس ما الذي بداخل الصندوق
    Ne dis rien à personne. Je ne l'ai pas encore annoncé à ma mère. Open Subtitles لا تخبري أحداً مازلت لم أبلغ أمي
    Ne dis rien à personne, pour ton bien... Open Subtitles تيريزا"،" لا تخبري أحدًا، من أجل مصلحتكِ.
    Et, Theresa, Ne dis rien à personne pour ton bien et le leur. Open Subtitles "تيريزا"، لا تخبري أحدا، لمصلحتك ومصلحتهم.
    Ne dis rien à Alex jusqu'à ce que j'aie trouvé un autre boulot, OK ? Open Subtitles لا تخبري أليكس حتى أجد شيء آخر حسناً؟
    - Non. Et c'est faux. Ne dis rien à personne. Open Subtitles كلا, لا أقابلها ولا تخبر الناس
    Ne dis rien à personne pour l'amulette, pas même à ton être de lumière. Open Subtitles لا تُخبري أحداً عن الترياق وحتى مُضيئكِ
    Je veux toujours chanter. Ne dis rien à maman. Open Subtitles لازِلت أريد أن أصبح مغنيه لاتخبر أمي بذلك
    Mon père disait toujours... Ne dis rien à la fac! Open Subtitles فى الحقيقه,ابى اعتاد ان يقول لى ارجوك لا تخبرى احد فى الكليه بذلك
    Ne dis rien à personne de ce que je t'ai dit, d'accord ? Open Subtitles لا تُخبر أحداً بما أخبرتك. حسناً؟
    Ne dis rien à Cindy. Elle le dirait à Lina. Open Subtitles لا تقل اي شيئ لـ (سيندي) (سوفتقولشيئالـ( لينا.
    Ne dis rien à Jack, laisse-moi jubiler. Open Subtitles أسدي لي معروفا ولا تخبري (جاك) بنبأي إتفقنــا ؟ إمنحينــي متــعــة التفــاخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more