"ne dites rien" - Translation from French to Arabic

    • لا تخبرني
        
    • لا تقل أي شيء
        
    • لا تقل شيئاً
        
    • لا أقول أي شيء
        
    • لا تقل شيء
        
    • لا تقل شيئا
        
    • لا تقولي شيئاً
        
    • لا تخبرنى
        
    • لا تخبروا
        
    • لا تقول أيّ شيء
        
    • لا تقول شيء
        
    • لا تقول أي شيء
        
    • لا تقولوا شيئا
        
    • لا تقولي شيئا
        
    • لاتقل شيئاً
        
    Ne dites rien. La CIA, c'est bien ça? Open Subtitles لا تخبرني وكالة المخابرات المركزية، أليس كذلك؟
    Il dit: " S'il vous plaît, quoi que vous fassiez, Ne dites rien au sujet de cette rencontre " . Open Subtitles قال، "رجاءً، مهما فعلت، لا تقل أي شيء عن هذه المواجهة".
    On a conclu un marché. Désastreux. Ne dites rien. Open Subtitles لقد تم التوصل إلي صفقة وليست جيدة، لا تقل شيئاً
    Ne dites rien. Open Subtitles لا أقول أي شيء.
    Ça fera 10,5$. S'il vous plaît Ne dites rien. Quand tu étais en prison, Open Subtitles هذا سيكون $10.50. ارجوك لا تقل شيء. عندما كنت في السجن,
    Ne dites rien à moins que ce soit nécessaire. Open Subtitles لا تقل شيئا لست مُخولاً إليه، إتفقنا؟
    S'il vous plait, Ne dites rien, Melle Ferguson... Open Subtitles ارجوك لا تقولي شيئاً انسة فيرغسون
    Ne dites rien. Je le sais déjà à cause de la syntaxe. Open Subtitles لا، لا تخبرني عرفت بالفعل من النحو
    Grande chose sphérique. Maintenant chut, Ne dites rien Open Subtitles شيء كروي كبير الآن، اسكت، لا تخبرني
    Si vous savez le résultat du Final Four, Ne dites rien. Open Subtitles شيء واحد . لو كنت تعلم نتيجة مباراة الدور قبل النهائي , لا تخبرني .
    Ne dites rien vous allez regretter. Open Subtitles لا تقل أي شيء لتندم عليه لاحقا.
    Ne dites rien. Faites juste ce que je demande. Open Subtitles لا تقل أي شيء فقط أفعل كما أطلب منك
    "Si vous ne pouvez rien dire d'agréable, Ne dites rien." Open Subtitles أذا لم تقدر على قول أي شئ حسن لا تقل شيئاً على الأطلاق
    Ne dites rien. Ça vous obligerait à mentir. Open Subtitles لا, لا تقل شيئاً لن تقول الحقيقة علي اية حال
    Ne dites rien. Open Subtitles لا أقول أي شيء.
    Non, non, non. S'il vous plait, Ne dites rien d'autre. Juste, s'il vous plait. Open Subtitles كلا، كلا، أرجوك، لا تقل شيء آخر.
    Vous l'honorez. Ne dites rien, ne faites rien. Open Subtitles فهاك أبسط شيء لا تقل شيئا ولا تفعل شيئا
    Non, non, Ne dites rien. Open Subtitles كلا لا تقولي شيئاً
    Ne dites rien. On peut les renvoyer ? Open Subtitles تمهلى , لا تخبرنى أنهم بإمكانهم العودة ؟
    Je vous dirai tout ce que vous voulez savoir,mais pitié,Ne dites rien à mon mari. Open Subtitles سوف أخبركم كل ما تريدون أن تعرفوا، لكن، أرجوكم، لا تخبروا زوجي.
    Monsieur, j'ai beaucoup de respect pour vous... j'écoute vos conseils, alors s'il vous plaît, Ne dites rien. Open Subtitles ..سيدي، أنا أحترمك أنصت لنصيحتك، لا تقول أيّ شيء الآن
    Vous Ne dites rien à Abu Nazir de notre petite rencontre. Open Subtitles وأنتَ لا تقول شيء لأبو نزير عن لقائنا معاً.
    Vous Ne dites rien qui en vaille la peine. Open Subtitles كلا ، لا تقول أي شيء يستحق الانتباه
    Fermez-la tous ! Ne dites rien ! Open Subtitles يا رفاق، إبقوا أفواهكم مغلقة لا تقولوا شيئا
    Ne dites rien d'important. Open Subtitles أرجوكي لا تقولي شيئا مهماً قبل أن أرجع
    Parfois je souhaite qu'il sache, mais Ne dites rien. S'il vous plaît. Open Subtitles أحياناًأتمنىلو أنهيعلم، ولكن لاتقل شيئاً ، أرجوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more