"ne l'ai pas fait" - Translation from French to Arabic

    • لم أفعل ذلك
        
    • لم أفعل هذا
        
    • لم أفعلها
        
    • لمْ أفعل ذلك
        
    • لم أقم بالإعتداء
        
    • لم أقم بذلك
        
    • لم افعل ذلك
        
    • ولكنى لم افعل
        
    • ما عملت هو
        
    • ما عَمِلتُ هو
        
    Ça n'aurait pas affecté l'affaire, mais... Je ne l'ai pas fait, je n'ai pas pu. Open Subtitles لم يكن ذلك ليؤثّر على مجرى القضية , لكنني لم أفعل ذلك
    Je ne l'ai pas fait, donc non coupable. Open Subtitles آوه, حسناً, أنا لم أفعل ذلك إذاً, لست مذنباً
    Je ne l'ai pas fait pour mettre de la distance entre nous. Open Subtitles لكنّي لم أفعل ذلك لإبقائك بعيداً يا بيل.
    Je ne peux pas ... je vous l'ai dit avant. Je ne l'ai pas fait. Open Subtitles لا يُمكنني، أخبرتك من قبل أني لم أفعل هذا
    Pour être franc, je ne l'ai pas fait juste pour toi. Open Subtitles أتعرف، لأكون صادقاً معك لم أفعلها من أجلك وحسب
    J'aurais tout à fait pu prendre un jour de congé et je ne l'ai pas fait Open Subtitles يمكنني أن أخذ اليوم بالكامل أجازة ، و أنا لم أفعل ذلك
    Oui, c'est affreux, mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles نعم، هذا أمر فظيع، ولكن أنا لم أفعل ذلك.
    - Va au sol. - Je ne l'ai pas fait ! Open Subtitles ـ إنزل على الأرض ـ أنا لم أفعل ذلك
    - Je ne l'ai pas fait ! - Ferme ta gueule. Open Subtitles ـ أنا لم أفعل ذلك ـ أغلق فمك اللعين
    Tu ne me crois pas quand je dis que je l'ai fait. Tu ne me crois pas quand je dis que je ne l'ai pas fait. Open Subtitles أنت لم تصدقني عندما قلت أنني فعلتها و أنت لم تصدقني عندما قلت أنني لم أفعل ذلك
    J'avais prévu de déchirer cette photo. Heureusement, je ne l'ai pas fait. Open Subtitles كنت سأتخلّص من متعلّقاته ،خيراً أننى لم أفعل ذلك
    Mais je ne l'ai pas fait, et tu es la seule personne qui le saurait, et je ne débats pas avec toi. Open Subtitles لكنّي لم أفعل ذلك و أنتَ الشخص الوحيد الذي كان ليعلم.
    Papa, je ne l'ai pas fait. Je n'ai rien fait. Open Subtitles لم أفعل ذلك ، لم أفعل أيّ من ذلك أقسم لكَ.
    Mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles و تخريب تلكَ المظلّة , لكنني لم أفعل ذلك مفهوم ؟
    Je ne l'ai pas fait exprès. Croyez-moi. Je suis malade. Open Subtitles لم أفعل هذا بنفسي يجب أن تصدقوني , أنا مريضة
    Je ne l'ai pas fait pour toi. Doc nous laisse répéter. Open Subtitles لم أفعل هذا لأجلك دوك يسمح للفرقة بالتدريب
    J'ai survécu pendant un très long moment à présent, et je vous assure, je ne l'ai pas fait en me basant sur la bonté des gens. Open Subtitles لقد نجوت لمدة طويلة للغاية وأستطيع التأكيد لكِ أنني لم أفعلها بالإعتماد على الجانب الخير من الناس
    Et bien, je voulais dire que mon logiciel l'a mené jusqu'à sa mort, mais je ne l'ai pas fait Open Subtitles حسناً، عنيتُ أنّ برنامجي قاد لوفاته، لكنّي لمْ أفعل ذلك.
    Que je ne l'ai pas fait ? Open Subtitles أنني لم أقم بالإعتداء ؟
    J'ai pris un engagement ici la semaine dernière, que j'allais tout révéler à mes enfants, et je ne l'ai pas fait. Open Subtitles لقد التزمت في الأسبوع الماضي هنا أنني سأعترف لأولادي بذلك ولكنني لم أقم بذلك لأنه لم يكن الوقت المناسب
    Mon contrat dit que je ne peux révéler notre mission et je ne l'ai pas fait. Open Subtitles يقول عقدي أنني لا يمكن أن اكشف عن مهمتنا، وأنا لم افعل ذلك
    Je ne l'ai pas fait parce que vous attendiez ma question, je ne voulais pas vous donner ce plaisir. Open Subtitles ولكنى لم افعل لانى كنت اعلم انك ستكون قلق جدا ولم اتركك لترتاح
    Je ne l'ai pas fait pour la même raison. Open Subtitles أنا ما عملت هو لنفس السبب.
    Je ne l'ai pas fait avec Buster et regarde ce qu'il est devenu. Open Subtitles أنا ما عَمِلتُ هو بالمحطّمِ والنظرةِ كَمْ ظَهرَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more