"ne l'ai pas vu depuis" - Translation from French to Arabic

    • لم أره منذ
        
    • لم أرها منذ
        
    • لم أراه منذ
        
    • لم أتحدث إليه منذ
        
    • لم أراها منذ
        
    • لم أرَه منذ
        
    • مَا رَأيتُه في
        
    Je ne l'ai pas vu depuis vingt ans, pas depuis ce film. Open Subtitles انصت، لم أره منذ 20 سنة أي منذ أن صنعنا ذلك الفيلم
    Je ne l'ai pas vu depuis que j'ai été en prison, il y a plus de 5 ans. Open Subtitles أنا لم أره منذ ذهبت لمن ركلة جزاء، قبل أكثر من خمس سنوات.
    Je ne l'ai pas vu depuis ce jour à Sweet Shop. Open Subtitles أنا لم أره منذ ذلك اليوم في متجر الحلوى
    Non, je ne l'ai pas vu depuis la première danse des mariés. Open Subtitles كلا, لم أرها منذ رقصة العروسين الأخيرة.
    Je ne l'ai pas vu depuis quelques jours et je m'inquiète pour elle. Open Subtitles لم أرها منذ عدة أيام و أنا قلقة عليها
    Je ne l'ai pas vu depuis que vous lui avez dit de ne pas bouger. Open Subtitles لا أعرف، لم أراه منذ أخبرته أن يظل كما هو منذ البارحة
    Mais je ne l'ai pas vu depuis le jour où il a tué Mlle Van Groot. Open Subtitles لكنني لم أره منذ اليوم الذي قتل ملكة جمال فان غروت.
    Je ne sais pas ce que fait mon papa. Je ne l'ai pas vu depuis longtemps. Open Subtitles لا أعرف ماذا يعمل أبي لم أره منذ مدة طويلة
    Je ne l'ai pas vu depuis qu'il a sacrifié la dignité de son poste en direct à la télévision. Open Subtitles لم أره منذ تضحيته بكرامته في منصبه للبث الحي
    - Je ne l'ai pas vu depuis le mariage. - le mariage... super Open Subtitles أنا لم أره منذ الزفاف الزفاف , حسناً , عظيم
    Je ne l'ai pas vu depuis trois ans, depuis que j'ai été banni. Open Subtitles لم أره منذ ثلاث سنوات, منذ أن كنت منفياً
    Je ne l'ai pas vu depuis que tu es rentré. Open Subtitles لم أره منذ أن عدتم إلى المنزل.. ؟
    Non monsieur. Il n'est pas là. Je ne l'ai pas vu depuis la dernière fois. Open Subtitles لا يا سيدى ، إنه ليس هنا ، إننى لم أره منذ المرة الأخيرة التى تتذكرها
    Je ne l'ai pas vu depuis des années, mais c'était quelqu'un de bien. Open Subtitles لم أره منذ سنين ولكنه كان رجلاً طيبًا
    Je ne l'ai pas vu depuis longtemps. Open Subtitles من أين أتيت بتلك؟ لم أرها منذ وقت طويل
    Où est-elle ? Je ne l'ai pas vu depuis ce matin. Open Subtitles لم أرها منذ هذا الصباح
    Je ne l'ai pas vu depuis 20 ans. Open Subtitles أنا لم أرها منذ عشرين سنة
    Je ne l'ai pas vu depuis qu'il est parti de la maison chantant gaiement une chanson sur votre amitié. Open Subtitles لم أراه منذ غادر المنزل كان يغنى بسعادة عن صداقته معك
    Je ne l'ai pas vu depuis ce matin. Open Subtitles لم أتحدث إليه منذ صباح اليوم
    En fait, je ne l'ai pas vu depuis la fête. Open Subtitles . أنا في الواقع لم أراها منذ الحفلة
    Je ne l'ai pas vu depuis un moment. J'avais peur qu'il soit trop tard. Open Subtitles لم أرَه منذ فترة، خشيت أن يكون لقي حتفه.
    Je ne l'ai pas vu depuis quelques jours. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ. أنا مَا رَأيتُه في يومين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more