Cependant, si la patience est une vertu, la passivité constante ne l'est pas. | UN | ولكن، مع أن الصبر فضيلة بطبيعة الحال، فإن استمرار التقاعس ليس كذلك. |
Ecoute, je ne sais rien à propos de ça, mais ici il ne l'est pas. | Open Subtitles | اسمع، لا أعلم أي شيء عن هذا، لكن اسمك هنا ليس كذلك. |
Ça ne l'est pas. Et regarde si tu peux savoir pourquoi rien ne fonctionne. | Open Subtitles | كلا ليس كذلك, وحاول أن تعرف لماذا لا يعمل أي شيء |
La combinaison de caractéristiques particulières dans certaines régions est peut-être unique, mais la situation générale ne l'est pas. | UN | وبينما قد تعتبر مجموعة الملامــح الخاصة في بعض المجالات فريدة، فإن الحالة فــي مجملهــا ليست كذلك. |
Écoute, Rachel, tu vas peut-être vouloir faire Zane contre Zane mais ça ne l'est pas. | Open Subtitles | انظري لي رايتشل انتي تريدين جعلها مضاربه بين طفلين لكنها ليست كذلك |
Le mot "Festival" rend ça cool, mais ça ne l'est pas. | Open Subtitles | كلمة موجة تجعل الموضوع يبدو مسلياً لكنه ليس كذلك |
J'aimerais que ce soit possible, mais tous deux savons que ça ne l'est pas. | Open Subtitles | اتمنى لو كان ذلك ممكنا ولكن كلانا نعرف انه ليس كذلك |
Ça a l'air chiant, mais ça ne l'est pas du tout. | Open Subtitles | يبدو للوهلة الأولى أنه لا يُحتَمل، ولكنه ليس كذلك |
J'aimerais que ce gars soit intéressé par l'avis des autres, mais il ne l'est pas. | Open Subtitles | أتمنى لو كان ذلك الرجل يهتم بما يقوله الآخرون, ولكنه ليس كذلك |
J'aimerais que ce soit une conversation sur l'intégrité des infos, mais ce ne l'est pas. | Open Subtitles | وأتمنى لو كان موضوع النقاش هنا حقاً هو النزاهة، ولكنه ليس كذلك |
Très bien. Si c'est censé être drôle, ça ne l'est pas. | Open Subtitles | لو من المفترض أن هذا مضحكاً فهو ليس كذلك |
On voit bien qui est matinal et qui ne l'est pas. | Open Subtitles | يمكنكم معرفة من الصباحيّ النشيط و من ليس كذلك. |
Je lui parlais comme si il était l'homme que je connaissais, qui clairement ne l'est pas. | Open Subtitles | تحدّثتُ معه بافتراضه الرجلَ الذي كنتُ أعرفه، لكن من الواضح أنّه ليس كذلك. |
Je sais, ils pensent tous qu'il est trop vieux pour moi, mais il ne l'est pas. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنهم جميعاً يعتقدون أنهُ كبيرٌ جداً بالنسبة لي، لكنهُ ليس كذلك |
Il pense que l'affaire est résolue, mais elle ne l'est pas. | Open Subtitles | إنه يعتقد أن القضية تم حلها ولكنها ليست كذلك |
On dirait une légende urbaine, mais ça ne l'est pas. | Open Subtitles | تبدو أنها أسطورة حضرية .. لكنها ليست كذلك |
La vie est courte. Mais la prochaine ne l'est pas. | Open Subtitles | الحياة قصيرة , لكن حياة القادمون ليست كذلك |
C'est subjectif mais si ça ne l'est pas, alors je flippe vraiment là. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هذا إختبار وهمى و إن لم يكن كذلك فأنا مذعورة للغاية الآن |
Je ne peux plus dire ce qui est réèl et ce qui ne l'est pas ! | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول ما هو حقيقي وما هو ليس حقيقي بعد الآن |
C'est comme si on était sur la même longueur d'onde, ce qui est bizarre, vu qu'on ne l'est pas, du tout. | Open Subtitles | الأمـر كمـا لو كنـا على نفس الطـول الموجـي و هـو أمـر غريب لأننـا لسنا كذلك ، إطلاقـا |
Elle est valide ou elle ne l'est pas. | UN | فهو إما أن يكون صحيحا أو لا يكون كذلك. |
Mais on peut se demander si ce ne l'est pas également de certaines déclarations faites en application de clauses d'opting out. | UN | غير أن بالإمكان التساؤل عما إذا كان الأمر ينسحب أيضا على بعض الإعلانات الصادرة تطبيقا لشروط استبعاد. |
Les activités d'évaluation décrites ci-dessus permettront également de cerner ce qui est connu et ce qui ne l'est pas et de déterminer comment la production de nouvelles connaissances peut renforcer l'interface science-politiques. | UN | وأنشطة التقييم الموصوفة أعلاه سوف تعيِّن أيضاً ما هو معروف وما هو غير معروف وسوف تعيِّن المواضع التي سيؤدي فيها توليد معرفة جديدة إلى تعزيز حلقة الوصل بين العلم والسياسات. |
qui est autorisé et ce qui ne l'est pas. | UN | إصـدار رسائــل تفويـض شخصيــة تبيـن بوضوح ما يمكن وما لا يمكن عمله. |
Non, ça ne l'est pas. | Open Subtitles | كلّا ، ليسَ كذلك ، لقد إعتقدتُ بأنها غلطة |
Non, ça ne l'est pas. | Open Subtitles | لا، لا يفعل ذلك. |
Dans le premier cas, répondre à la condition de compatibilité est nécessaire, dans le deuxième elle ne l'est pas. | UN | ففي الحالة السابقة، يكون المرور باختيار المطابقة ضرورياً، وهو ليس كذلك في الحالة الأخيرة. |
Étroitement liée à cette question est celle de savoir qui est autonomisé et qui ne l'est pas. | UN | والسؤال الذي يرتبط بذلك ارتباطا وثيقا هو من المتمكن ومن هو غير المتمكن. |
Non, ça ne l'est pas. Cela relève du SecNav Jarvis. | Open Subtitles | لا,انه ليس كذلك ولكنه سيعود لسكرتير البحريه جارفيس |