"ne la laisse pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تدعها
        
    • لا تدعيها
        
    • لا تسمح لها
        
    • لاتدعها
        
    • لا تجعلها
        
    • لا تسمحي لها
        
    • لا يترك لها
        
    • لا تدع لها
        
    • لاتدعيها
        
    Donc Ne la laisse pas partir sans lui dire tout ce que tu dois lui dire. Open Subtitles لذلك لا تدعها تذهب من دون ان تقول كل شيئ تجتاج ان تقوله
    Ne la laisse pas mourir. Elle ne devrait pas être là. Open Subtitles لا تدعها تموت، سكوت فإنه لا ينبغي أن تكون هنا
    Si c'est Susie, Ne la laisse pas approcher de mes cheveux. Open Subtitles إن كانت هذه سوزى لا تدعيها تقترب من شعرى
    Ne la laisse pas gagner. Ne la laisse pas te contrôler. Open Subtitles لا تدعيها تنتصر لا تسمحي لها بالتحكّم بكِ
    Ne la laisse pas partir, et Ne la laisse pas utiliser le téléphone. Open Subtitles -أمام المنزل -حسناً لا تتركها تغادر و لا تسمح لها باستخدام الهاتف
    Elle est jeune, Vince. Ne la laisse pas tant boire. Open Subtitles انها فتاة صغيرة يا فينس لاتدعها تشرب كثيرا
    Ne la laisse pas traverser ce passage et tous nous détruire. Open Subtitles لا تدعها تمر من الفجوة وتقضي غلينا جميعاً.
    Ne la laisse pas entrer dans ta tête. Elle est du poison. Open Subtitles لا تدعها تتلاعب بأفكارك هذه الامرأة سامّة
    Jack, Ne la laisse pas te convaincre de commettre une effraction. Open Subtitles جاك، لا تدعها تجرك لإقتحام مكان خليلها السابق
    Oh, Ne la laisse pas écouter ça. Open Subtitles أم أنني لست جراحة ممارسة؟ لا تدعها تسمع ذلك
    Ne la laisse pas gagner. Open Subtitles لا تدعها تفوز، لا تدعها تأخذ روحك
    Ne la laisse pas pleurer sur ton épaule trop longtemps. Open Subtitles فقط لا تدعها تبكي على كتفك طويلاً
    Quoique tu fasses Ne la laisse pas boire de gin. Open Subtitles لذا أيا كان ما ستفعلينه , لا تدعيها تحتسي الخَمر
    Ouais, Ne la laisse pas te caresser le minou avant au moins le second rendez-vous, Open Subtitles أجل، لا تدعيها تفرك إبريقك حتى الموعد الثاني على الأقل،
    - Ne la laisse pas le voir. - Tu rigoles ? Open Subtitles ـ لا تدعيها ترى الرسالة ـ هل تمزح ؟
    Ne la laisse pas t'énerver. Open Subtitles لا تسمح لها ان تتمكن منك يا جو
    Ne la laisse pas te traiter comme ça, résiste. Open Subtitles لاتدعها تعاملك بتلك الطريقة دافع عن نفسك
    Ne la laisse pas s'échapper ! Coince-la, Patrizio ! Open Subtitles لا تجعلها تذهب بعيداً أمسكها بشدة يا باتريزيو
    Ne la laisse pas t'entraîner dans quelque chose que tu pourrais regretter. Open Subtitles لا تسمحي لها بأن تستدرجكِ لشيء تندمين عليه
    Je Ne la laisse pas. Open Subtitles أنا لا يترك لها.
    Reid, Ne la laisse pas quitter la table. Open Subtitles ريد، لا تدع لها الحصول على ما يصل من الجدول.
    Ne la laisse pas t'embêter. Elle ne se sent pas bien. Open Subtitles لاتدعيها تزعجك,انها لاتشعر بأنها بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more