Je ne laisserai plus jamais personne me parler comme ça. | Open Subtitles | لن أدع أحداً يتحدّث إليك هكذا مرّة أخرى. |
Je ne laisserai pas ces gosses me donner aux autorités. | Open Subtitles | لن أدع هؤلاء الأطفال أن يُسلمونني إلى السُلطات. |
Je ne laisserai pas mon peuple être dupé par ses préjugés. | Open Subtitles | لن اسمح لهم بخداع أُناسي بإستغلال تحيّزهم و تعصبهم |
Je ne laisserai pas un con qui pense avec sa bite, conduire ma Cadillac. | Open Subtitles | لن أجعل شخص لا يعلو بنظره عن مؤخرته يقود سيارتى الكاديلاك |
J'ai pas le temps de prévenir et j'ai promis à cette femme que je ne laisserai pas les enfants interférer avec le boulot. | Open Subtitles | ليس امامي وقت للحديث عبر الهاتف ولقد وعدت هذه المرأة ، بأنني لن ادع الأطفال يؤثرون على العمل |
Je ne laisserai pas des incompétents seuls en charge. | Open Subtitles | لن أترك هذا في أيدي الناس الذين لا يدركون ما يفعلونه |
Je ne laisserai personne vous faire du mal. | Open Subtitles | أنا لن تدع أحدا آذاك اثنين. |
Je ne laisserai pas des soldats blessés geler ou mourir de chaud parce qu'un jeune officier est déprimé ! | Open Subtitles | لن أدع الجنود الجرحى يتجمدون أو يتعرقون تحت المخيمات بسبب أن ضابطاً صغيراً يشعر باليأس |
Je ne laisserai personne me balancer une poubelle sur le crâne. | Open Subtitles | لن أدع أحدا يلقي بسلة القمامة فوق رأسي لا. |
Mais je ne laisserai pas ce petit merdeux prendre ce qui me revient légitimement. | Open Subtitles | لكن ، ليكن الله في عوني لن أدع ذلك القذر الكاذب يأخذ ما هو من حقي |
Je ne laisserai pas l'école s'effondrer sous prétexte qu'une gamine s'est offusquée d'obscénités. | Open Subtitles | لن أدع المدرسة تسقط على يد طالب سنة ثانية مهووس بعاهرة |
Je ne laisserai pas cette femme causer plus de problèmes à cette famille. | Open Subtitles | لن أدع تلك المرأة تفعل أي ضرر أكثر لهذه العائلة |
Mais comme tu l'as dit, je ne laisserai jamais une personne se mettre à travers de ce que je sais être juste. | Open Subtitles | لكن كما قلت، لن اسمح لأحد أبداً بالوقوف في وجه ما أعرف أنه الصواب |
Mais je ne laisserai pas mon fils se faire menacer par une enquêtrice d'assurance. | Open Subtitles | ولكني لن اسمح بأن تلعبي دور الشرطي السئ معه |
Maman, j'apprécie que tu veuilles aider, mais je ne laisserai rien arriver à Emma. | Open Subtitles | أمي , أنا أعرف أنك تريدين المساعدة ولكني لن اسمح لاي شيء سيء يحدث الي ايما |
Les renforts arrivent et je ne laisserai pas les rebelles s'échapper avec notre poudre. | Open Subtitles | ، المساعدة في طريقها إلينا و لن أجعل المتمردين أن يفروا ببارودنا |
Je ne laisserai aucun mec compromettre notre amitié. | Open Subtitles | حسنا؟ وانا لن ادع شخصا يعرض .صدقاتنا للخطر |
Désolée, mais je ne laisserai pas cette fille seule pour Thanksgiving. | Open Subtitles | آسفة لكني لن أترك تلك الفتاة وحدها في عيد الشكر |
Je ne laisserai personne te faire du mal. | Open Subtitles | أنا لن تدع أي شخص يضر بك. |
Je ne laisserai pas Red Dog manger un poulet vivant pour vos conneries de jeu. | Open Subtitles | أنا لَنْ أَتْركَ كلبَ أحمرَ يَأْكلُ الدجاج الحى لتسليتِكَ المريضةِ. |
Je ne laisserai rien vous arriver. | Open Subtitles | بحدوث أيّ شيء لك |
Je ne laisserai jamais rien s'immiscer dans une amitié... à part une balle. | Open Subtitles | لا أدع أي شئ يقف عائقًا في طريق الصداقة عدى رصاصة |
Je ne laisserai rien t'arriver. | Open Subtitles | لن أدعْ شيئاً يُصيبكِ. |
Je ne laisserai pas... ce ragoût épicé au poulet m'arrêter. | Open Subtitles | لن أسمح لذلك الوعاء الخزفي المملوء بالدجاج الحار أن يقوم بهزيمتي |
Je ne laisserai jamais quelqu'un s'occuper de mes affaires ! | Open Subtitles | أنا لن اترك أحد يأخذ منى عموله أبدا |