"Ne laissez pas ces moments de lune bleue vous échapper." | Open Subtitles | لا تدع هذه اللحظات المميزة تمر مرور الكرام |
Au fait, Ne laissez pas le canapé ou la chaise vous induire en erreur. | Open Subtitles | بالمناسبة لا تدع الكنبة الجديدة تخدعك أو الكرسي الجديد ما هو؟ |
et vous Ne laissez pas les gens prendre ça en photos, pourquoi ? | Open Subtitles | وانت لا تدع الناس تلتقط صورا لهذا لماذا؟ |
Ne laissez pas mes épaules, ma barbe et ma pomme d'Adam vous embrouiller, je suis juste un homme. | Open Subtitles | لا تدعوا أكتافي الواسعة وقصبتي الهوائية وتفاحة آدم تحيركم أنا رجل في الواقع |
Ne laissez pas ce gros bébé profiter de votre gentillesse. | Open Subtitles | لا تدعي هذا الطفل الكبير يستغل طبيعتك الطيبة |
Ne laissez pas Sameera s'approcher de Prem Dilwala. | Open Subtitles | انظر.. لا تترك سميرة في أي مكان قريب من بريم دليوالا |
Ne laissez pas vos problèmes de père obscurcir votre jugement. | Open Subtitles | لا تسمح لمشاكل الأبوة الخاصة بك أن تُؤثر على حُكمك |
Ne laissez pas cela vous distraire. | Open Subtitles | الحياة موجودة على الكواكب الأخرى. لا تدع هذا يشتتك. |
Ne laissez pas ces jeunes uns oublient qui est papa. | Open Subtitles | لا تدع تلك تلزم جانب الصمت الشباب ينسى من هو بابا. |
Tenez bon, Ténébreux. Ne laissez pas encore ce cœur se changer en charbon. | Open Subtitles | اصمد أيّها القاتم لا تدع ذلك القلب يتحوّل إلى قطعة فحم الآن |
Ne laissez pas ce sous-marin devenir votre baleine blanche. | Open Subtitles | لا تدع هذا دون أن تصبح الحوت الأبيض الخاص بك. |
Ne laissez pas le personnel empiéter sur le professionnel, | Open Subtitles | لا تدع الحصول على الشخصية في الطريق من المهنية، |
Ne laissez pas cela arriver, sinon Vous aurez besoin de plus de glace. Oui? | Open Subtitles | فقط لا تدع هذا يحدث مجدداً، وإلا ستكون بحاجة لمزيد من كمادات الثلج. |
Ne laissez pas cette ennemie avoir de l'emprise sur vous. | Open Subtitles | لا تدعوا هذه العدوة أن تحمل أية سيطرة علينا |
Ne laissez pas mon cabinet d'avocats entrer dans le chemin des ragots de café. | Open Subtitles | لا تدعوا الشركة القانونية تقاطع عليكم هذه الجلسة |
Trouvez Dana. Ne laissez pas ça arriver à Dana. | Open Subtitles | فقط إحضروا دانا لا تدعوا هذا يحصل لـ دانا |
Ne laissez pas le petit incident, juste là devant vous influencer. | Open Subtitles | حسناً، لا تدعي ما حدث أمام الباب تعلمين، يخدعكِ |
Après mon départ, Ne laissez pas le bétail se balader partout comme des créatures sauvages. | Open Subtitles | لا تترك هؤلاء المرضى يتجولون فى البلدة مثل الماشية |
Pourquoi vous Ne laissez pas mes hommes descendre en ville et enquêter ? | Open Subtitles | لماذا قد لا تسمح لرجالي بالذهاب الى المدينة و القيام بالتحقيقات ؟ |
Ne laissez pas ce sac dans un taxi. | Open Subtitles | لا تتركي تلك الحقيبَة في سيّارة الأجُرة. |
Ne laissez rien dans le bus. Ne laissez pas des objets personnels à l'intérieur. | Open Subtitles | خذوا كل شيء من الحافلة ، لا تتركوا أشياءكم خلفكم |
Ne laissez pas Elizabeth nous appâter avec un geste belligérant qui pourrait détruire la paix fragile en Écosse. | Open Subtitles | لاتدع اليزابيث تجرنا الى تحرك حربي ذلك يمكنه ان يحطم السلام الضعيف في سكوتلاندا |
Ne laissez pas votre père vous détruire plus. | Open Subtitles | لا تجعل والدك يدمرك اكثر مما صنع هو بالفعل |
Ne laissez pas les éléments du Hezbollah vous garder prisonniers et faire de vous des boucliers humains pour servir des intérêts étrangers. | UN | لا تسمحوا لعصابة حزب الله أن يحتجزونكم كرهائن ويستخدموكم كدرع بشري من أجل مصالح أجنبية. |
Ne laissez pas vos problèmes personnels vous distraire du travail. | Open Subtitles | فقط لا تدعو مشاكلكم الشخصية تلهيكم عن عملكم |
Mais si vous Ne laissez pas ma sœur sortir de ce sous-sol, je te tuerai. | Open Subtitles | و لكنك إذا لم تدع أختي تخرج من هذا السرداب سأقوم بقتلك |
Ne laissez pas ça vous empêcher de profiter d'une promenade au clair de lune, hein ? | Open Subtitles | لا تجعلوا هذا يمنعكما أيها الطفلان المجنونان من السير على ضوء القمر، حسنا؟ |
Ne laissez pas son blabla de vendeur vous effrayer. C'est vraiment agréable de vivre ici. | Open Subtitles | لا تدعا روتينه كرجل مبيعات يخيفكما هذا فعلا مكان رائع للعيش |
Ne laissez pas cette ville vous convaincre du contraire. | Open Subtitles | لا تدعِ هذا المَكان يُقنعك بخلاف ذلك. |