"ne m'avais pas dit" - Translation from French to Arabic

    • لم تخبرني
        
    • لَمْ تُخبرْني
        
    • لم تقولي لي
        
    Tu ne m'avais pas dit qu'elle écrivait pendant toutes ces années. Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنها كانت تكتب طوال هذه السنين؟
    Tu ne m'avais pas dit qu'on serait ici toute la journée. Open Subtitles لم تخبرني اننا سنبقى هنا طوال اليوم انا جائع
    Matty, tu ne m'avais pas dit qu'il y avait de vraies bombes dans ton école. Open Subtitles ماتي، أنت لم تخبرني أن لديك بعض المشاعل الوقورة في مدرستك هنا
    - Liam, petit cachotier, tu ne m'avais pas dit que vous sortiez ensemble. Open Subtitles أيها الماكر لما لم تخبرني أنكما تتواعدان ؟
    Tu ne m'avais pas dit que tu avais aussi fait exploser Léo. Open Subtitles الموافقة، أنت لَمْ تُخبرْني فجّرتَ الأسدَ أيضاً.
    Tu ne m'avais pas dit qu'Amanda Tanner travaillait à la Maison Blanche. Open Subtitles لم تقولي لي أنا أماندا تانر كانت تعمل في البيت الأبيض
    Tu ne m'avais pas dit que le pasteur Skip était si gentil. Open Subtitles أنت لم تخبرني ان تلك الاجتماعات كانت لطيفة جدا.
    Dexter, tu ne m'avais pas dit que l'heure du coucher était une aventure de 2 heures et que lire du Dr. Open Subtitles ديكستر, أنت لم تخبرني أن وقت النوم هو عبارة عن عملية تدوم لساعتين
    Tu ne m'avais pas dit que tu prévoyais de faire sauter la came ! Open Subtitles لم تخبرني بأن خطتك كانت الخروج ونسف البضاعة
    Tu ne m'avais pas dit ce que tu voulais en fin de compte, donc j'essaye juste de deviner ce que tu veut. Open Subtitles انت لم تخبرني مالذي كنت تريده مطلقاً لذلك كنت أحاول فقط تخمين ما تريد
    Lex, tu ne m'avais pas dit que tu avais commencé à travailler avec les militaires. Open Subtitles ليكس , أنت لم تخبرني هل بدأت بالعمل في الجيش
    Tu ne m'avais pas dit que le partenaire de ce type étais noir. Open Subtitles أنت لم تخبرني أن شريك هذا الشخص كان أسود.
    tu ne m'avais pas dit que ton père était le PDG. Open Subtitles لم تخبرني ان والدك المدير العام
    Tu ne m'avais pas dit qu'elle était là. Open Subtitles - لماذا لم تخبرني أنها في الطريق الخاص ؟
    Rani. Tu ne m'avais pas dit que tu jouais de la guitare. Open Subtitles لم تخبرني أنك تعزفْ الجيتار جيّدا
    Tu ne m'avais pas dit que ta mère voulait être juge. Open Subtitles حسناً - صحيح - لقد رأيت والدتك بالمحكمة أنت لم تخبرني أنها حصلت على وظيفة أعلى
    Tu ne m'avais pas dit qu'on habitait dans un QG. Open Subtitles لم تخبرني أن هذا كان مركز العمليات
    Lovely, tu ne m'avais pas dit que c'était ton anniversaire,. Open Subtitles لم تخبرني أن اليوم هو يوم ميلادك
    Tu ne m'avais pas dit que Lars Von Goetz viendrait. Open Subtitles انت لم تخبرني ان لارز فان جيز سيكون هنا -
    Tu ne m'avais pas dit ça! Open Subtitles لم تخبرني بأنها كانت لاعبة جمباز.
    Steven, tu ne m'avais pas dit que ton père était si beau. Open Subtitles ستيفن، أنت لَمْ تُخبرْني أبوكَ كَانَ وسيمَ جداً.
    Tu ne m'avais pas dit ça depuis toute petite. Open Subtitles لم تقولي لي هذا منذ ان كنتي طفلة صغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more