"ne me crois pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تصدقيني
        
    • لا تصدقينني
        
    • لاتصدقيني
        
    • لا تثق بي
        
    • لا تصدقينى
        
    • لا تصدّقينني
        
    • لا تصدقنى
        
    • لم تصدقني
        
    • لاتصدقني
        
    • ألا تثق بي
        
    • لاتصدقينني
        
    • لا تثقين بي
        
    • لا تصدّقني
        
    • لا تُصدّقني
        
    • ألا تصدقنى
        
    Je sais que tu ne me crois pas, et c'est bon. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ لا تصدقيني وهذا لا بأس به,.
    Warden peut vérifier tout ça, si tu ne me crois pas. Open Subtitles يمكنك أن تتحققى من المراقب عن كل هذا، إذا كنت لا تصدقيني.
    Je sais que tu ne me crois pas, mais j'essaie de te protéger. Open Subtitles أعرف أنكِ لا تصدقينني ولكنني أحاول حمايتكِ
    Je te dis la vérité. Pourquoi tu ne me crois pas ? Open Subtitles أنــا أخبركِ الحقيقة ، لمــاذا لاتصدقيني ؟
    Je ne peux pas croire que tu ne me crois pas après tout ce qu'on a traversé ensemble. Open Subtitles لا اصدق انك لا تثق بي بعد كل شيء مررنا به مع بعضنا
    - Mais tu ne me crois pas ? Tu m'as menti. Open Subtitles اريد تصديقك أنت لا تصدقينى, صحيح ؟
    Tu t'en rappelles ? Je sais que tu ne me crois pas, mais j'essaie de faire ce qui est le mieux pour toi. Open Subtitles أعرف أنّك لا تصدّقينني يا (زيلينا) لكنّي أحاول القيام بما هو في مصلحتك
    Si tu ne me crois pas, tu n'as qu'à l'appeler. Open Subtitles اعنى ، ان كنت لا تصدقيني يمكنك محادثتها
    Si tu ne me crois pas, attends qu'il vienne et renifle le sang! Open Subtitles أذا انتي لا تصدقيني فقط انتظري حتى يعود اجعليه يشم الدم
    J'ai compris. Tu ne me crois pas. Open Subtitles حسنا, انا أفهم الأمر انتِ لا تصدقيني
    Et si tu ne me crois pas, demande à Julie. Open Subtitles "واذا كنتِ لا تصدقيني ، اسألي " جولي
    Donc tu ne me crois pas à propos de lui étant sur l'enregistrement. Open Subtitles إذا ما زلتِ لا تصدقينني بأنه كان في الشريط
    Si tu ne me crois pas, va dans ma poche. J'ai sa culotte. Open Subtitles لو كنت لا تصدقينني, أنظري في جيبي الخلفي, أنا أملك سليبها.
    Bien, tire lui dessus si tu ne me crois pas. Open Subtitles اطلقي عليه النار اذا ما دمت لا تصدقينني
    Je vais maintenant devoir te le prouver puisque tu ne me crois pas. Open Subtitles لذلك سأعمل على إثبات ذلك لك الآن لأنك لاتصدقيني
    - La différence c'est que tu es celui qui le fait, parce que tu ne me crois pas. Open Subtitles -الفرق هو أنك أنت من تقوم بذلك لأنك لا تثق بي.
    Alors maintenant, toi non plus tu ne me crois pas ? Open Subtitles أنت لا تصدقينى أيضاً ؟
    Tu ne me crois pas. Open Subtitles أنتِ لا تصدّقينني
    Tu ne me crois pas. Je ne l'aurais pas cru aussi. Open Subtitles أنت لا تصدقنى ، سحقا أنا أيضا لم أكن لأصدق
    Et si tu ne me crois pas, regardes mes plans de bataille, ils sont tous là. Open Subtitles وإن لم تصدقني فيمكنك النظر إلى جدول مبارزاتي كل شي مخطط، هنا
    Tu ne me crois pas non plus. Open Subtitles انت لاتصدقني ايضاً
    Quoi, tu ne me crois pas ? Open Subtitles ماذا ، ألا تثق بي ؟
    Écoute, Scarlet, si tu ne me crois pas... Open Subtitles إسمعيني سكارليت, إن كنت لاتصدقينني
    Si tu ne me crois pas, malgré tout ce qu'on a traversé, si tu ne me fais toujours pas confiance, je trouve ça vraiment dérangeant. Open Subtitles وحقيقة كل شيء مررنا به قد مررنا به وأنكِ ما زلتِ لا تثقين بي في هذا، فالأمر بصراحة مثيرٌ للقلق
    Il ment. Pourquoi tu ne me crois pas ? Open Subtitles لقد كان يكذب لماذا لا تصدّقني ؟
    Tu ne me crois pas. Open Subtitles -أنت لا تُصدّقني .
    N'est-ce pas, Harvey, que tu ne me crois pas ? Open Subtitles ألا تصدقنى يا هارفى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more