Cela ne me dérange pas si c'est ce que vous voulez. | Open Subtitles | ولكن لا يزعجني اذا كان هذا ما تريده حقا. |
Là, je vais retourner à cette soirée avec ses amis, et prétendre que ça ne me dérange pas. | Open Subtitles | الآن،يجب أن أعود لهذا الحفل مع أصدقاءها و أدعي أن الأمر لا يزعجني |
Je sais que c'est presque l'heure de la fermeture, mais ça ne me dérange pas de rester si tu veux travailler dessus. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه تقريبا إغلاق الوقت، ولكن أنا لا أمانع البقاء إذا كنت ترغب في العمل على ذلك. |
Ça ne me dérange pas. Je sais ce que je vaux. | Open Subtitles | لا يضايقني الأمر , فأنا أعرف قيمتي |
Oh, un peu de bruit ne me dérange pas. C'est sympa d'avoir des voisins. | Open Subtitles | لا امانع فى بعض الضوضاء فمن اللطيف الحصول على بعض الجيران |
Ça ne me dérange pas, quand je suis heureuse, j'ai de l'énergie à revendre. | Open Subtitles | لا أمانع ذلك عندما أكون سعيدة ، تكون لديّ طاقة زائدة |
Ça ne me dérange pas. Il vient dîner de toute façon. | Open Subtitles | لاأمانع ذلك فنحنُ سنتناول العشاء معاً في هذا الأسبوع |
Tu sais, ça ne me dérange pas de rencontrer un flic ripoux dans cette ville. | Open Subtitles | ذلك لا يزعجني كثيراً مقابلة شرطي فاسد من هذه المدينة |
Écoute, je sais que j'ai dit qu'on devrait être amis et que ça ne me dérange pas de penser à toi avec d'autres femmes, mais ça me dérange. | Open Subtitles | اسمع اعلم اني قلت لنبقا اصدقاء و ان لا يزعجني ان اراك مع فتاة اخرى لكن انه يزعجني |
Au fait, je sais que tu me fixes du regard, et ça ne me dérange pas du tout. | Open Subtitles | نعم، أنا. بالمناسبة، أنا أعرف أنت تحدق في وجهي، وأنها لا يزعجني قليلا. |
Mais, vous savez, aussi moche que ce soit, avertir une famille qu'un de ses proches ne va pas rentrer, ne me dérange pas autant que les corps non identifiés que nous avons. | Open Subtitles | لكن، أتعلم، بقدر ما كان الأمر سيئا لإخبار عائلة أحدهم أنه لن يعود للمنزل، لا يزعجني كثيرا |
C'est une nouvelle nuance de toi. Ça ne me dérange pas. | Open Subtitles | هذا لون جديد عليكِ أنا لا أمانع في ذلك |
Ça ne me dérange pas de faire le sale boulot et d'être le castor, mais je ne suis pas son domestique. | Open Subtitles | حسناً أنا لا أمانع في الأعمال الحقيرة و في كوني القندس لكن لن أكون خادمه |
Non ca ne me dérange pas. C'est juste dégueu. | Open Subtitles | أن هذا لا يضايقني , هذا فقط مقرف جداً |
Ça ne me dérange pas. Idem s'il pique mes fringues. | Open Subtitles | هو لا يضايقني حقا بأنه يأخذ ملابسي. |
Ça ne me dérange pas de manger avec lui, mais je préfère travailler seul. | Open Subtitles | لا امانع من مشاركتي للطعام معه.. لكن افضل ان اعمل لوحدي |
Cela ne me dérange pas de la tuer aussi. | Open Subtitles | فانا حقا لا امانع ان اطلق عليها النيران ايضا |
Ça ne me dérange pas. | Open Subtitles | أنا لا أمانع ذلك |
Je pense que tu devrais savoir que ça ne me dérange pas. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجب أن أعلمكَ بأنّني لاأمانع هذا الأمر. |
Ok, ça ne me dérange pas de faire affaire avec vous. | Open Subtitles | حسناً ، ليس لدى مانع فى العمل معك |
Dites à votre amie que cela ne me dérange pas de suivre une mère célibataire. | Open Subtitles | حسناً، يُمكنك أنْ تخبري صديقتك، أنّه ليس لديّ مشكلة في علاج أم عازبة. |
Moi ça ne me dérange pas plus que ça. | Open Subtitles | لو كان الأمر متوقف عليّ فإن الرائحة لا تزعجني ، عليك أن تعمل على إزالتها |
Ça ne me dérange pas de vous tenir au courant. | Open Subtitles | وتعرف أني لا أمانع أن أضعك بالصورة حول ما يحدث. |
Mais ça ne me dérange pas. | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة, فأنا لا أمانع |
Quand tu m'aimes frontale ment ça ne me dérange pas | Open Subtitles | عندما تحبني من الأمام فأنت تعرف أنى لا أمانع |
C'est très important pour lui et ça ne me dérange pas vraiment. | Open Subtitles | من المُهمِ جداً ه، وأنا حقاً لا أَتدبّرُ. |
- toute la journée. - Ça ne me dérange pas. | Open Subtitles | ـ طوال اليوم ـ هذا لا يُزعجني |
Je suis né dans le mien. Ça ne me dérange pas. | Open Subtitles | لقد وُلدت مُعتمداً على نفسي ، لن أمانع ذلك بعد الآن |