"ne me dis pas que" - Translation from French to Arabic

    • لا تخبرني أن
        
    • لا تقل لي
        
    • لا تقولي لي أن
        
    • لا تخبرني أنك
        
    • لا تخبريني أن
        
    • لا تقولوا لي
        
    • لا تقل أن
        
    • لاتقل لي أنك
        
    • لا تخبرني بأن
        
    • لا تخبريني أنك
        
    • لا تخبريني أنه
        
    • رجاءاً لا تخبريني أنكِ
        
    • أخبريني أنك لم
        
    • لا تخبرنى أن كل
        
    • لا تخبرينى ان
        
    Ne me dis pas que tu fais tout ça parce qu'il a volé ta copine. Open Subtitles لا تخبرني أن كل هذا بسبب أنّه سرق فتاتك.
    Ne me dis pas que quelqu'un s'est blessé sur un de nos jet skis. Open Subtitles لا تقل لي أن أحدهم قد أصيب وهو على الجت سكي
    Ne me dis pas que c'est sa fille. Open Subtitles أوه ، يا آلهي لا تقولي لي أن هذه هي أبنتها
    Ne me dis pas que tu es un gratte-papier du bureau d'en face ? Open Subtitles لا تخبرني أنك فقط كاتب آخر من وزارة الداخلية عبر الشارع
    Ne me dis pas que ta soif d'apprendre se tarit. Open Subtitles لا تخبريني أن حماستك للتعلم قد جفت ربما.
    Ne me dis pas que c'est Georgio, il est à Ibiza pendant un moment. Open Subtitles لا تقولوا لي جورجيو، لأنني نعرف انه في إيبيزا حتى يوم العلم.
    Et Ne me dis pas que c'est comme le vélo. Open Subtitles وأرجوك لا تقل أن الأمر سهل كركوب الدراجة
    Pitié, Ne me dis pas que c'est un robot du futur. Open Subtitles رجاءً، لا تخبرني أن ذلك آليّ من المستقبل.
    Ne me dis pas que c'est dangereux. Je vais te dire ce qui est dangereux... Open Subtitles لا تخبرني أن ذلك غير آمن، سأخبرك أنا بما ليس آمنًا.
    Oh allez. Ne me dis pas que ce ptit tube t'as pas rendu heureux. Open Subtitles هيّـا، لا تخبرني أن تلك الكركـرة التي في يديك الآن لا تجعلك سعيداً
    Brody Nelson, Ne me dis pas que tu as peur d'une petite araignée ? Open Subtitles برودي نيلسون لا تقل لي بأنك وجلٌ من عنكبوتٍ صغير ؟
    Ne me dis pas que tu doutes du Docteur Sonya ! Open Subtitles لا تقل لي انك غير واثق من الدكتورة صونــيا
    Ne me dis pas que ton vieux vous a abandonnés. Open Subtitles أرجوك لا تقل لي أن أباك تخلى عنكم
    Ne me dis pas que le monde n'est pas plus facile pour les gens beaux. Open Subtitles لا تقولي لي أن العالم ليس متسامحاً أكثر مع الفتاة الجميلة
    Mais, Ne me dis pas que c'est à cause de mon équipe, ou de mon travail. Open Subtitles فقط لا تقولي لي أن هذا بسبب فريقي، أو عملي.
    Ne me dis pas que tu ne crois pas en l'existence de méchantes sorcières. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تظن ان السحرة السيئون ليس لهم وجود؟
    Ne me dis pas que tu as prévu autre chose ! C'est dingue ! Open Subtitles أرجو أن لا تخبريني أن هناك المزيد من التغيير هذا جنون
    Ne me dis pas que tu y vas à l'aveuglette. Open Subtitles لا تقولوا لي أنت تحلق الأعمى إلى هذا الشيء.
    Ne me dis pas que le numéro s'est composé dans ta poche. Open Subtitles رجاء لا تقل أن رقمي تشكل دون قصد في جيبك
    Ne me dis pas que tu es encore avec cette garce. Open Subtitles لاتقل لي أنك بالداخل مع تلك الخبيثة البائسة مجدداً
    Ne me dis pas que l'on doit découvrir journée des partitions alternés. Open Subtitles لا تخبرني بأن علينا أن نكتشف أغاني بديلة للأيام.
    Et Ne me dis pas que le bloc ne te manque pas. Open Subtitles و لا تخبريني أنك لا تفتقدي إلى غرفة العمليات
    Ne me dis pas que j'ai pas à m'inquiéter parce que ton aura me dit le contraire. Open Subtitles لا تخبريني أنه ما من داع للقلق. لأن عينك تخبرني العكس تمامًا.
    Ne me dis pas que tu comptes promouvoir une autre soirée au club ? Open Subtitles رجاءاً لا تخبريني أنكِ ستقومي بـ حفلة في نادي ليلي، حسناً؟
    Ne me dis pas que vous êtes à l'hôtel. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنك لم تذهبي لفندق أو ماشابه
    Ne me dis pas que ça va. Open Subtitles لا تخبرنى أن كل شيء على ما يرام
    S'il te plait Ne me dis pas que le pouvoir était en moi tout ce temps. Open Subtitles رجاء لا تخبرينى ان الطاقه ستظل معى دائما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more