Ne me regarde pas comme çà, ou tu seras de nouveau amoureuse de moi. | Open Subtitles | لا تنظر إلي بهذه الطريقة أنت ستبدئين بمحبتي ثانية من جديد |
Ne me regarde pas comme ça ! Ça me gêne. | Open Subtitles | لا تنظر إلي هكذا أنت تجعلني أشعر بالحرج |
Sans doute un souvenir de colo. Ça Ne me regarde pas. | Open Subtitles | ربما ذكرى عابرة لمخيم صيفي هذا ليس من شأني |
Ne me regarde pas comme ça. Je ne peux le supporter. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ هكذا لا يمكنني تحمّل هذا العبء |
Ne me regarde pas comme ça. Mmm. Mmm. | Open Subtitles | لا تنظر لي هكذا أليس هو قريب، أليس كذلك ؟ |
Ne me regarde pas. Je suis là pour enivrer les gens. | Open Subtitles | لا تنظري إلي فأنا هنا لكي أجعل الحاضرين يثملون |
Ne me regarde pas comme ça ou je vais pleurer, et je n'ai pas besoin de ta sympathie. | Open Subtitles | لا تنظري إليّ وكأنني سأبكي وأنا لست بحاجة إلى تعاطفك |
Ne me regarde pas. Elle a couché avec son frère. | Open Subtitles | مهلاً , لا تنظر إلي هذة المرأة ضاجعت أخوها |
Ne me regarde pas. Attrape le ballon, prends le coup. | Open Subtitles | لا تنظر إلي التقط الكرة ، خذ الضربة |
Ne me regarde pas comme ça. Le mardi, c'est ton jour. | Open Subtitles | لا تنظر إلي هكذا , جاك أنت تعلم أنه دورك يوم الثلاثاء |
- Et l'argent que vous avez pris, ça Ne me regarde pas non plus ? | Open Subtitles | أعتقدُ أن المال الذي اخذتموه من حادث السيارة ليس من شأني أيضاً؟ |
Moi je les vends, ce que vous en faites après Ne me regarde pas. | Open Subtitles | أنا أبيعهم فقط ..وما تفعله بعد مغادرتك للمتجر ليس من شأني |
Ce que tu fais de ton temps libre Ne me regarde pas, mais, merde, quand t'es ici, tu dois rester professionnel. | Open Subtitles | ما تفعله في وقتك الخاص ليس من شأني ولكن عندما تكون هنا أريدك أن تحتفظ بمظهر احترافي |
Ne me regarde pas, regarde vers l'océan. | Open Subtitles | حسناً ـ حسناً، لا تنظر إليّ ـ أنظر إلى المحيط ـ فهمت |
Oh, Seigneur, Ne me regarde pas comme ça. Je ne veux pas de ta pitié. | Open Subtitles | يا إلاهي، لا تنظر إليّ بهذه الطريقة لست في حاجة لشفقتك |
Ne me regarde pas comme ça. C'est bon, OK ? | Open Subtitles | لا تنظر لي بهذه الطريقة, هيه, اسمع, هذا عادي حسناً؟ |
Ne me regarde pas comme ça. Tu m'as dit de sortir de ma routine. | Open Subtitles | حسناً ، لا تنظري إلي هكذا أنت قلت أنني أصبحت روتينية |
Ne me regarde pas... - Bon d´accord, amenez la monnaie. | Open Subtitles | ـ لا تنظري إليّ ـ حسناً، يا رفاق، أدفعوا المال |
- Ne me regarde pas ! - Tu allez la descendre au téléphone. Tu as dis que tu allé l'avoir. | Open Subtitles | لا تنظري لي هكذا بلى , انت وعدتي انكي ستنتقمين عند الهاتف |
Ne me regarde pas comme ça, il me fallait un téléphone. | Open Subtitles | لا تنظر الي هكذا كنت احتاج الى هاتف جديد |
Alors Ne me regarde pas, mais il faut que tu saches pourquoi je l'ai fait. | Open Subtitles | اذن لا تنظر إلىّ ولكنى اريدك ان تعرف لما فعلت هذا |
Ne me regarde pas. Je t'avais dit que je pouvais me débrouiller. | Open Subtitles | لا تنظر الى قلت لك أنني استطيع الأهتمام بالأمر |
Vous m'agacez, tous les deux. Ne me regarde pas. | Open Subtitles | أبدا، لا تنظري الي أنا مجرد متفرج بريء هنا |
Ne me regarde pas comme ça, obéis! | Open Subtitles | لا تنظر إلى هكذا افعل ما آمرك به |
Tue-moi, mais je t'en prie, Ne me regarde pas ainsi ! | Open Subtitles | أقتلنى لكن لا تنظر لى بهذه الطريقة من فضلك توقف |
Ça Ne me regarde pas, mais je crois que tu lui dois des excuses. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار |
Ca Ne me regarde pas... mais t'as l'air d'avoir une gentille petite famille. | Open Subtitles | و اعرف أن هذا لا يخصني لكن يبدو أن عندك عائلة رائعة |