"ne me remerciez pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تشكرني
        
    • لا تشكرنى
        
    • لا تشكريني
        
    • لا تشكروني
        
    Ne me remerciez pas. C'est la première fois en 20 ans que j'affronte une torpille armée. Open Subtitles لا تشكرني انها المرة الاولي خلال 20 سنه التي اواجه فيها توربيد مسلح
    Ne me remerciez pas, dénoncez ces enfoirés, d'accord ? Open Subtitles لا تشكرني. فقط نل من هؤلاء الأوغاد، إتفقنا؟
    Ne me remerciez pas, monsieur. Il y a quelque chose que vous pouvez faire. Open Subtitles لا تشكرني يا سيدي هناك ما تستطيع أن تفعله
    - Mme la Maire... - Ne me remerciez pas. Il y a quelqu'un d'autre ici qui voudrait vous remercier. Open Subtitles بالطبع مع ترقية إلى نقيب, لا تشكرنى هناك شخص آخر يريد أن يشكرك
    - Ne me remerciez pas encore. - Je vous injecte de l'adrénaline. Open Subtitles لا تشكريني الآن، يجب أن أحقنك بالأدرينالين
    Eh bien, Ne me remerciez pas tant que ça n'a pas marché... parce que ça ne marchera certainement pas. Open Subtitles لا تشكرني قبل نجاحها ولن تنجح على الأرجح عن إذنك
    C'est moi qui ai brûlé la poupée et détruit l'esprit mais Ne me remerciez pas, surtout. Open Subtitles أناالذيأحرقالدمية, و دمرت الروح و لكن لا تشكرني لأي شئ
    Vous Ne me remerciez pas maintenant, mais vous le ferez. Open Subtitles ربما إنك لا تشكرني الآن لكن ستفعل ذلك لاحقاً.
    - Merci, Monsieur. - Oh, Ne me remerciez pas. Open Subtitles ـ شكراً لك يا سيدي ـ لا تشكرني
    Ne me remerciez pas encore. Vous n'avez pas entendu ma requête. Open Subtitles لا تشكرني بعد، فلم تسمع مطالبي.
    Ne me remerciez pas maintenant. Open Subtitles لا تشكرني بعد، ما زالت يجب أن تنجح.
    Ne me remerciez pas encore. Open Subtitles لا تشكرني فقط الآن
    Tenez. Ne me remerciez pas. Open Subtitles خذ، لا تشكرني حتى
    J'apprécie, Oscar, mais Ne me remerciez pas tant que je n'aurai pas les réponses attendues. Open Subtitles أقدّر لك ذلك يا (أوسكار)، لكن لا تشكرني حتّى أحصل لك على الأجوبة التي تسعى لها.
    Ne me remerciez pas. Open Subtitles لا ؛ لا تشكرني.
    Ne me remerciez pas, ce sont nos coutumes. Open Subtitles لا تشكرني , هذه عاداتنا
    Ne me remerciez pas, je déteste les réceptions. C'était une idée de votre collègue. Open Subtitles لا تشكرنى, لقد كانت فكرة زميلك
    Ne me remerciez pas, changez. Open Subtitles لا تشكرنى ولكن اختلف
    Ne me remerciez pas, Chef. Open Subtitles لا تشكرنى يا مدير
    Ne me remerciez pas trop vite, Je ne peux rien faire pour vous. Open Subtitles لا تشكريني بعد، لا يمكنني تمثيلكِ.
    Ne me remerciez pas. Remerciez Lionel Luthor. Open Subtitles أوه، حسنا ً، لا تشكريني قومي بشكر "لايونيل لوثور".
    Ne me remerciez pas tous à la fois surtout. Open Subtitles لا تشكروني جميعـا دفعة واحدة ، أو مـا شـابه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more