"ne pas aller" - Translation from French to Arabic

    • لا تذهب
        
    • لا نذهب
        
    • لا تذهبي
        
    • عدم الذهاب
        
    • لا تذهبين
        
    • ألا تذهب
        
    • بعدم الذهاب
        
    • لا أذهب
        
    • لاتذهب
        
    • ألا يذهب
        
    • لم تذهبي
        
    • لعدم الذهاب
        
    • لا تتجه
        
    • ألا أذهب
        
    Alors, pourquoi ne pas aller chez toi et cesser de tirer sur les gens ? Open Subtitles ولذلك, لماذا لا تذهب للبيت وتترك عنك التصويب على الناس ؟
    Oh, mais si elle choisit l'option de chirurgie plastique, dis-lui de ne pas aller chez le type de ma mère parce que son nombril est juse ici. Open Subtitles أوه لكن إذا أرادت أن تقوم بعمليات التجميل قل لها أن لا تذهب لطبيب والدتي . لأن صرتها أصبحت في الأعلى هنا
    Pourquoi ne pas aller dans ma chambre piller mon dressing tant qu'on y est ? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى غرفتي ونهب خزانة ملابسي بينما نحن في ذلك؟
    Ecoutes... pourquoi ne pas aller dans ma loge et en parler ? Open Subtitles إسمع لما لا.. نذهب إلى مقطورتي ونتحدث بالامر ؟
    Quand tu étais enfant tu passais beaucoup de temps à inventer des raisons pour ne pas aller à l'école, et ça continue dans ta vie d'adulte. Open Subtitles أمضيت وقتاً طويلاً في طفولتك تخترعين الأعذار كي لا تذهبي للمدرسة و اللعنة علي إن لم تكن مستمرة في حياتك كناضجة
    II avait été prévenu de ne pas aller en mer Open Subtitles وحذر من عدم الذهاب الى البحر الاستماع أصدقائي
    Pourquoi ne pas aller voir le FBI ou la CIA ? Open Subtitles لم لا تذهبين الى الاستخبارات المركزية أو المباحث الفيدرالية؟
    Le groupe lui avait dit de ne pas aller plus loin. Open Subtitles و المجموعة ظلت تصيح لا تذهب .. لا تذهب
    Tu es en vie. ne pas aller au New Jersey pour affaires Toi... Open Subtitles أنتِ على قيد الحياة لا تذهب إلى نيوجيرسي للعمل أنتِ
    Pourquoi ne pas aller voir le bureau des responsabilités ? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى مكتب المسؤولية المهنية؟ مكتب تابع لوزارة العدل الأمريكية
    C'est une propriété privée, alors pourquoi ne pas aller de l'autre côté de la rue ? Open Subtitles هذه ملكية خاصة، لذا لماذا لا تذهب للجانب الآخر هناك؟
    Pourquoi ne pas aller faire à notre personne préférée un peu de café. Open Subtitles لمَ لا تذهب وتعدّ القهوة لصديقتنا المفضلة في الصباح
    Pourquoi ne pas aller à cet endroit Français samedi ? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى أن مكان الفرنسي يوم السبت؟
    En fait, pourquoi ne pas aller dans la chambre pour que je te le prouve ? Open Subtitles فى الحقيقة , لما لا نذهب لغرفة النوم وسأثبت هذا لك
    Pourquoi ne pas aller chercher quelque chose à manger ? Open Subtitles لماذا لا نذهب و نحصل على شيءٍ نأكله؟
    Donc hier soir quand je t'ai dit de ne pas aller au bal, tu refuses totalement. Open Subtitles عندما قلت لكِ الليلة الماضية لا تذهبي لحفل الرقص، ترفضين تماماً.
    Pourquoi ne pas aller à son nouveau lycée et dévoiler qu'il est des stups. Open Subtitles لماذا لا تذهبي لمدرسته الجديدة و تكشفي هويته كشرطي
    Peut-être faut-il y voir une intention délibérée de ne pas aller plus loin et de s’opposer au développement et à la codification de normes nouvelles. UN ولعل ذلك ينم عن نية مبيتة في عدم الذهاب بعيدا وفي معارضة تطوير وتدوين قواعد جديدة.
    Bien, pourquoi ne pas aller vous prendre un café et nous rejoindre ici quand vous aurez pris un moment, ok ? Venez. Open Subtitles حسناً , لِمَ لا تذهبين لشرب بعض القهوة و تعودين إلى هُنا عندما يسنح لك الوقت ؟ هيّا
    Vous avez été assez intelligent pour ne pas aller voir les fédéraux. Open Subtitles لقد كان من الذكاء منك ألا تذهب للفيدراليين
    Si t'es d'accord avec ça, alors je suis d'accord pour ne pas aller en Afrique. Open Subtitles إذا أنت راضية بذلك إذاً أنا راضٍ بعدم الذهاب لأفريقيا
    J'étais assez intelligent, pour ne pas aller directement prendre l'argent. Open Subtitles لقد كنت مجرما ذكي كفاية لكي لا أذهب للمال مباشرة
    Pourquoi ne pas aller discuter avec quelqu'un présent ici-même ? Open Subtitles كلا,ما قصدته هو لماذا لاتذهب لإحداهن هنا في هذه الحفلة وتتحدث معها؟
    OK, où est-il censé ne pas aller et avec qui n'est-il pas censé être ? Open Subtitles إذاً إلي أين يفترض ألا يذهب ؟ ومن يفترض ألا يذهب معه ؟
    Pourquoi ne pas aller directement voir la presse ? Open Subtitles لمّا لم تذهبي لوسائل الـإعلام مباشرة؟
    Assis ! C'est une excuse stupide pour ne pas aller à ton voyage scolaire. Open Subtitles إجلس! هذا عذر سخيف لعدم الذهاب في رحلة مدرستك.
    Pourquoi ne pas aller directement au but. Open Subtitles ومع ذلك لم لا تتجه مباشرة إلى ما تسعى خلفه؟
    J'ai toujours préféré ne pas aller là où on ne me voulait pas Open Subtitles دائماً ما أفضل ألا أذهب إلى مكان لم أدعَ له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more