"ne pas transférer de" - Translation from French to Arabic

    • عدم نقل
        
    • بعدم نقل أي
        
    Par ailleurs, les pays fournisseurs pourraient être priés de veiller à ne pas transférer de telles armes, y compris les mines, à des entités autres que des États ou à des hommes d'affaires privés. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن يطلب إلى البلدان الموردة ضمان عدم نقل تلك اﻷسلحة، بما فيها اﻷلغام، إلى الكيانات من غير الدول أو إلى رجال اﻷعمال من القطاع الخاص.
    a) S'engage à ne pas transférer de MAMAP à un destinataire autre qu'un État ou un organisme d'État qui soit habilité à en recevoir; UN (أ) عدم نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى أية جهة غير دولة أو وكالة حكومية مصرح لها بتلقي الألغام المنقولة.
    d) S'engage à ne pas transférer de MAMAP à mettre en place à distance qui ne sont pas équipées de mécanismes d'autodestruction/d'autodésactivation ou d'autoneutralisation/ d'autodésactivation; UN (د) عدم نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي يتم إطلاقها عن بعد والتي تكون غير مجهزة بآلية للتدمير الذاتي والتعطيل الذاتي، أو آلية للإبطال الذاتي والتعطيل الذاتي.
    Les États parties dotés de telles armes se sont quant à eux engagés à ne pas transférer de telles armes vers des États qui n'en sont pas dotés et à ne pas aider ou inciter ceux-ci à en fabriquer, en acquérir ou en contrôler. UN أما الدول الحائزة للأسلحة النووية فتوافق من جانبها بعدم نقل أي أسلحة نووية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو مساعدتها أو تشجيعها أو حفزها على صنع أي أسلحة نووية أو اقتنائها أو السيطرة عليها.
    En particulier, chaque Haute Partie contractante s'engage à ne pas transférer de mines antipersonnel à des Etats qui ne sont pas liés par le Protocole, sauf si l'Etat qui les reçoit accepte d'appliquer le présent Protocole; UN وعلى وجه الخصوص، تتعهد اﻷطراف المتعاقدة السامية بعدم نقل أي ألغام مضادة لﻷفراد إلى دول غير ملزمة بهذا البروتوكول، ما لم تقبل الدولة المتلقية البروتوكول وتطبقه؛
    a) s'engage à ne pas transférer de mines dont l'emploi est interdit par le présent Protocole; UN )أ( التعهد بعدم نقل أي ألغام محظور استعمالها بموجب هذا البروتوكول؛
    a) S'engage à ne pas transférer de MAMAP de quelque type que ce soit à un destinataire autre qu'un État ou un organisme d'État qui soit habilité à en recevoir; UN (أ) عدم نقل أية ألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى أية جهة غير الدول أو الوكالات الحكومية المصرح لها بتلقيها؛
    d) S'engage à ne pas transférer de MAMAP de quelque type que ce soit sans certificat d'utilisation finale; UN (د) عدم نقل أية ألغام غير الألغام المضادة للأفراد بدون شهادة المستعمل النهائي؛
    a) S'engage à ne pas transférer de MAMAP à un destinataire autre qu'un État ou un organisme d'État qui soit habilité à en recevoir; UN (أ) عدم نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى أية جهة غير دولة أو وكالة حكومية مصرح لها بتلقي الألغام المنقولة؛
    4. Prie instamment les unités des États fédéraux qui n'imposent pas la peine de mort de ne pas transférer de personnes sous la juridiction d'une autre unité du même État qui continue d'appliquer la peine capitale; UN 4- تحث الوحدات المشكِّلة للدول الاتحادية التي لا تلجأ إلى فرض عقوبة الإعدام على عدم نقل الأشخاص إلى وحدة مشكِّلة لنفس الدولة لا تزال تُبقي على عقوبة الإعدام؛
    a) De ne pas transférer de personnes dans les États qui continuent d'imposer la peine de mort sauf s'il leur est garanti que la peine capitale ne sera ni demandée ni exécutée en l'espèce; UN (أ) عدم نقل الأشخاص للمحاكمة وفقاً للولاية القضائية لدول لا تزال تلجأ إلى فرض عقوبة الإعدام ما لم تتوافر ضمانات بأن عقوبة الإعدام لن تطلب أو تطبق في تلك الحالة بالذات؛
    b) De ne pas transférer de personnes dans des États dans lesquels elles risquent d'être détenues sans jugement ou de ne pas faire l'objet d'une procédure régulière; UN (ب) عدم نقل الأشخاص للمحاكمة وفقاً للولاية القضائية لدول يحتمل أن يحبس بموجبها الشخص المنقول دون محاكمة أو أن يخضع لمحاكمة غير منصفة؛
    b) S'engage à ne pas transférer de MAMAP qui ne satisfont pas à la prescription de détectabilité, sauf à des fins de destruction ou pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, ou la formation à ces techniques; UN (ب) عدم نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا تلبي شرط الكشف، ما عدا لغرض تدميرها أو تطوير تقنيات كشفها أو إزالتها أو تدميرها وبغرض التدريب على هذه التقنيات.
    c) S'engage à ne pas transférer de MAMAP équipés de filspièges à rupture ou de fils de déclenchement < < crochepied > > , sauf à des fins de destruction ou pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, ou la formation à ces techniques; UN (ج) عدم نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تكون مجهزة بأسلاك التفجير أو أسلاك الإشعال، ما عدا لغرض تدميرها أو تطوير تقنيات كشفها أو إزالتها أو تدميرها وبغرض التدريب على هذه التقنيات.
    e) S'engage à ne pas transférer de MAMAP à des États qui n'auront pas accepté les dispositions et restrictions énoncées dans le présent document, lorsqu'elles auront pris effet, sauf si celui qui les reçoit accepte officiellement de respecter les dispositions applicables. UN (ه) عدم نقل أية ألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى دول لم تكن قد قبلت الأحكام والقيود الواردة في هذه الورقة بعد بدء سريانها، ما لم توافق الجهة المتلقية رسمياً على الامتثال للأحكام الواجبة التطبيق.
    b) s'engage à ne pas transférer de mines à un destinataire autre qu'un Etat ou un organisme d'Etat qui soit habilité à en recevoir; UN )ب( التعهد بعدم نقل أي ألغام إلى أي متلق غير الدول أو وكالاتها المرخص لها بتلقي هذه اﻷلغام المنقولة؛
    b) S'engage à ne pas transférer de munitions en grappe à un destinataire autre qu'un État ou un organisme d'État qui soit habilité à en recevoir; UN (ب) التعهد بعدم نقل أي ذخائر عنقودية إلى أي جهة غير الدولة أو الوكالة التابعة للدولة والمرخص لها بتلقي هذه الذخائر؛
    a) S'engage à ne pas transférer de munitions en grappe ou de sousmunitions dont l'emploi est interdit par le présent Protocole, sauf à des fins de destruction; UN (أ) يتعهد بعدم نقل أي ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية يحظر البروتوكول استخدامها، ما عدا إذا كان ذلك لغرض تدميرها؛
    a) S'engage à ne pas transférer de mines dont l'emploi est interdit par le présent Protocole; UN (أ) التعهد بعدم نقل أي ألغام محظور استعمالها بموجب هذا البروتوكول؛
    b) S'engage à ne pas transférer de mines à un destinaraire autre qu'un État ou un organisme d'État qui soit habilité à en recevoir; UN (ب) التعهد بعدم نقل أي ألغام إلى أي متلق غير الدول أو وكالاتها المرخص لها بتلقي هذه الألغام المنقولة؛
    c) S'engage à ne pas transférer de munitions en grappe à des États qui ne sont pas liés par le Protocole, sauf si l'État qui les reçoit accepte d'appliquer le Protocole; UN (ج) التعهد بعدم نقل أي ذخائر عنقودية إلى دول غير ملتزمة بهذا البروتوكول ما لم تقبل الدولة المتلقية تطبيق هذا البروتوكول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more