Il aurait pu se faire un nom dans la politique japonaise. Ne pensez-vous pas? | Open Subtitles | يمكنه ان يصنع اسم لنفسه في السياسه اليابانيه ألا تعتقد هذا؟ |
Mais Ne pensez-vous pas que votre découverte était trop dangereuse pour la rendre publique ? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقد أن اكتشافك كان خطيراً جداً لمشاركته مع العالم ؟ |
Ne pensez-vous pas que ces faits soient liés ? Non. | Open Subtitles | ألا تظن أن تلك الوقائع مرتبطة بما نفعله؟ |
Mais certaines idées du Siècle des Lumières sont un peu extrêmes, Ne pensez-vous pas? | Open Subtitles | لكن بعض التنويريين لهم أفكار متطرفه ، ألا تظن ذلك ؟ |
Ne pensez-vous pas que vous lui devez une faveur ? | Open Subtitles | ألا تعتقدين بأنّك مدينة لها بردّ المعروف؟ |
Ne pensez-vous pas que ce serait terrible si des pirates se montraient intéressés à s'en servir? | Open Subtitles | ألا تعتقدون أن ذلك سيكون رهيباَ .لو القراصنه أظهروا رغبتهم فى إستخدام ذلك |
Ne pensez-vous pas qu'il faudrait faire une chasse à l'homme internationale ? | Open Subtitles | ولكن لا تظن ينبغي أن يكون هناك حملة مطاردة سخيف الدولية أو شيء من هذا؟ |
Ne pensez-vous pas que c'est quelque chose que j'aurais dû savoir aussi ? | Open Subtitles | الا تظن أنى بحاجة لتلميح من هذا النوع ايضاَ ؟ |
Ne pensez-vous pas que tout homme mérite une chance de se battre pour sa vie? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه على الرجل أن ينال فرصته للقتال دفاعاً عن حياته |
Ne pensez-vous pas qu'un astronaute est un héros de toutes les nations ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه بمجرد أن يترك رائد الفضاء الكوكب فهو بمثابة البطل لكافة أمم الأرض؟ |
Si vous laissez un groupe racial dominer une discussion pour savoir quel quartier est sûr, Ne pensez-vous pas | Open Subtitles | إذا سمحت لمجموعه عرقيه أن تهيمن على النقاش إذا ما كان الحي أمنا, ألا تعتقد |
Ne pensez-vous pas que ce sera bon pour nous d'être un peu séparés ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن انفصالنا لبعضٍ من الوقت سيفيدنا؟ |
Ne pensez-vous pas que vous devriez arrêter de porter des marques allemandes ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه يجب عليك التوقف عن الترويج للعلامات الألمانية؟ |
Et bien, je ne pense pas que quelqu'un nous entendra maintenant, donc Ne pensez-vous pas qu'il serait temps de partager votre grand secret avec nous? | Open Subtitles | حسنا، لا أعتقد أن هنالك أي شخص بالجوار الآن يتنصت ألا تظن أنه الوقت ألا تبوح لبقيتنا عن الأسرار الكبيرة؟ |
Ne pensez-vous pas qu'il est possible qu'ils aient bu depuis que vous avez rempli leur bidon ? | Open Subtitles | ألا تظن أنه من المحتمل أنهم شربوا بعد أن ملأت لهم الحاويات ؟ |
Ne pensez-vous pas qu'il s'en perdait? | Open Subtitles | ألا تظن أنهم يفتحون بضعة قناني في مسافة الطريق؟ |
Ne pensez-vous pas, dans leur cas, que les sentiments peuvent être plus profonds... | Open Subtitles | ألا تظن أنه في حالتهما هذه المشاعر تعلم ، من الممكن أن تذهب إلى حدٍ أبعد |
Ne pensez-vous pas que nous devrions au moins essayer de faire quelque chose? | Open Subtitles | ألا تظن أننا يجب على الأقل أن نحاول أن نحدث تغييراً؟ |
Mais Ne pensez-vous pas que nous sommes trop audacieux ? | Open Subtitles | ولكن ألا تعتقدين أننا نستفز حظنا بالمماطلة؟ |
Ne pensez-vous pas qu'il a assez à faire, en tuant des soldats allemands sans bonne raison ? | Open Subtitles | , ألا تعتقدين هو حصل على مايكفي لفعله يقتل الجنود الألمان بدون أي سبب وجيه ؟ |
Ne pensez-vous pas que nous avons trouvé tant de détails et trop facilement ? | Open Subtitles | ألا تعتقدون أننا وجدنا معلومات كثيرة و بسهولة ؟ |
Et si vous croyez ça, Ne pensez-vous pas que le logiciel puisse outrepasser les systèmes de sécurité ? | Open Subtitles | ALICIA: وإذا كنت تعتقد أن لا تظن أن البرنامج |