"ne peut exercer" - Translation from French to Arabic

    • ولا يمكن أن يمارس
        
    • ولا يجوز أن يمارس
        
    • لا تمارس
        
    • ولا يجوز التأثير
        
    • يمكنها أن تمارس
        
    Un agent certificateur ne peut exercer les fonctions d'approbation assignées en application de la règle 110.5. UN ولا يمكن أن يمارس موظف التصديق مهام الموافقة المسندة وفقا للقاعدة 110-5.
    Un agent certificateur ne peut exercer les fonctions d'approbation assignées en application de la règle 110.5. UN ولا يمكن أن يمارس موظف التصديق مهام الموافقة المسندة وفقا للقاعدة 110-5.
    Un agent certificateur ne peut exercer les fonctions d'approbation assignées en application de la règle 110.5. UN ولا يمكن أن يمارس موظف التصديق مهام الموافقة المسندة وفقا للقاعدة 110-5.
    L'agent certificateur ne peut exercer les fonctions d'ordonnancement assignées en application de la règle 105.6; UN ولا يجوز أن يمارس موظف التصديق مهام الاعتماد المسندة وفقا للقاعدة 105-6.
    Un agent certificateur ne peut exercer les fonctions d'ordonnancement assignées en application de la règle 105.6. UN ولا يجوز أن يمارس موظف التصديق مهام الاعتماد المسندة وفقا للقاعدة 105-6.
    Toutefois, une organisation régionale d'intégration économique ne peut exercer son droit de prendre des décisions concurremment avec ses États membres qui sont membres de la Plateforme, et vice versa. UN على أنه لا تمارس أية منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي حقها في اتخاذ القرارات بالتزامن مع دولها الأعضاء المشاركة كأعضاء في المنبر، والعكس صحيح.
    Un agent certificateur ne peut exercer les fonctions d'approbation assignées en application de la règle 110.5. UN ولا يمكن أن يمارس موظف التصديق مهام الموافقة المسندة وفقا للقاعدة 110-5.
    Un agent certificateur ne peut exercer les fonctions d'approbation assignées en application de la règle 110.5. UN ولا يمكن أن يمارس موظف التصديق مهام الموافقة المسندة وفقا للقاعدة 110-5.
    Un agent certificateur ne peut exercer les fonctions d'ordonnancement assignées en application de la règle 105.6. UN ولا يمكن أن يمارس موظف التصديق مهام الاعتماد المسندة وفقا للقاعدة 105-6.
    Un agent certificateur ne peut exercer les fonctions d'ordonnancement assignées en application de la règle 110.4; UN ولا يمكن أن يمارس موظف التصديق مهام الموافقة المسندة وفقا للقاعدة 110-4.
    Un agent certificateur ne peut exercer les fonctions d'ordonnancement assignées en application de la règle 110.4; UN ولا يمكن أن يمارس موظف التصديق مهام الموافقة المسندة وفقا للقاعدة 110-4.
    Un agent ordonnateur ne peut exercer les fonctions de certification assignées en application de la règle 110.3 ni les fonctions de signature d'ordres relatifs aux comptes bancaires assignés en application de la règle 108.2 UN ولا يمكن أن يمارس موظف الاعتمـــاد مهام التصديق المسندة وفقا للقاعدة 110-3 أو مهام الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف وفقا للقاعدة 108-2.
    Un agent ordonnateur ne peut exercer les fonctions de certification assignées en application de la règle 110.3 ni les fonctions de signature d'ordres relatifs aux comptes bancaires assignés en application de la règle 108.2 UN ولا يمكن أن يمارس موظف الاعتمـــاد مهام التصديق المسندة وفقا للقاعدة 110-3 أو مهام الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف وفقا للقاعدة 108-2.
    Un agent ordonnateur ne peut exercer les fonctions de certification assignées en application de la règle 105.5 ni les fonctions de signature d'ordres relatifs aux comptes bancaires assignées en application de la règle 104.5. UN ولا يمكن أن يمارس موظف الاعتماد مهام التصديق المسندة وفقا للقاعدة 105-5 أو مهام الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف وفقا للقاعدة 104-5.
    Un agent ordonnateur ne peut exercer les fonctions de certification assignées en application de la règle 110.4 ni les fonctions de signature d'ordres relatifs aux comptes en banque assignées en application de l'article 108.2. UN ولا يمكن أن يمارس موظف الاعتمـــاد مهام التصديق المسندة وفقا للقاعدة 110-4 أو مهام الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف وفقا للقاعدة 108-2.
    Un agent certificateur ne peut exercer les fonctions d'ordonnancement assignées en application de la règle 105.6. UN ولا يجوز أن يمارس موظف التصديق مهام الاعتماد المسندة وفقا للقاعدة 105-6.
    Un agent ordonnateur ne peut exercer les fonctions de certification assignées en application de la règle 105.5 ni les fonctions de signature d'ordres relatifs aux comptes bancaires assignées en application de la règle 104.5. UN ولا يجوز أن يمارس موظف الاعتماد مهام التصديق المسندة وفقا للقاعدة 105-5 أو مهام الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف وفقا للقاعدة 104-5.
    Un agent ordonnateur ne peut exercer les fonctions de certification assignées en application de la règle 105.5 ni les fonctions de signature d'ordres relatifs aux comptes bancaires assignées en application de la règle 104.5. UN ولا يجوز أن يمارس موظف الاعتماد مهام التصديق المسندة وفقا للقاعدة 105-5 أو مهام الموظف المعتمد توقيعه لدى المصارف وفقا للقاعدة 104-5.
    Un parent ne peut exercer des droits parentaux qui vont à l'encontre des intérêts de son enfant (art. 49 et 50). UN ولا يجوز أن يمارس الأب/الأم حقوقا والدية تتعارض مع مصلحة الطفل (المادتان 49 و 50).
    Par exemple, un État peut étendre le champ d'application de ses lois à un agissement commis dans un État tiers, mais ne peut exercer sa compétence à l'égard de cet agissement que si celui-ci est lui aussi érigé en infraction par la législation dudit État tiers (c'est-à-dire qu'il y a double incrimination). UN وعلى سبيل المثال، يمكن لدولة أن توسع نطاق تطبيق قوانينها ليشمل السلوك في دولة أخرى، ولكنها لا تمارس هذه الولاية القضائية فيما يتعلق بذلك السلوك إلا إذا كان السلوك يشكل أيضا جريمة في المكان الذي ارتكب فيه (أي في حالة ازدواجية التجريم).
    Les juges exercent leurs fonctions en toute indépendance et nul ne peut exercer sur eux aucune influence directe ou indirecte. " Enfin, aux termes de la section 62 : " Le Président de la Cour suprême et tous les autres juges sont nommés par le Président conformément à la loi. " UN القضاة مستقلون في أداء واجباتهم، ولهم الولاية القضائية الكاملة فيما يلي اختصاصهم ولا يجوز التأثير عليهم في أحكامهم مباشرة أو بطريق غير مباشر. وتنص المادة ٦٢ على ما يلي: " يعين الرئيس رئيس القضاة وسائر القضاة وفق القانون " .
    Actuellement, des États souverains sont victimes d'une agression sans scrupule d'une superpuissance et de pays qui sont ses clients parce que l'Assemblée générale ne peut exercer son droit de décider en ce qui concerne les conflits. UN وتتعرض حاليا دول ذات سيادة، بطريقة لا خلاق فيها، لعدوان من جانب دولة عظمى وبلدان تناصرها تلك الدولة، لأن الجمعية العامة لا يمكنها أن تمارس الحق في اتخاذ قرارات بشأن الصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more