"ne possède pas d'" - Translation from French to Arabic

    • لا تملك
        
    • لا تمتلك
        
    • لا يمتلك
        
    • ولا تحوز
        
    • لا تحوز
        
    Cuba a réaffirmé qu'elle ne possède pas d'armes de destruction massive et n'a pas l'intention d'en posséder sous quelque forme que ce soit. UN وأكَّدت كوبا مجدداً أنها لا تملك أسلحة للدمار الشامل من أي نوع كان، وليست لديها نيــة على الإطلاق لحيازتها.
    Cuba ne possède pas d'armes biologiques ou d'armes chimiques. UN إن كوبا لا تملك أسلحة بيولوجية ولا أسلحة كيميائية.
    La Mongolie ne possède pas d'installations de fabrication ou de production d'armes et de munitions. UN لا تملك منغوليا أي مرافق لصنع أو إنتاج الأسلحة والذخائر.
    Le Gouvernement de l'État du Qatar considère qu'il ne possède pas d'armes de destruction massive et a adhéré à tous les traités interdisant ces armes. UN تعرب حكومة دولة قطر عن أن الدولة لا تمتلك أسلحة دمار شامل، وأنها انضمت إلى جميع المعاهدات التي تحظر تلك الأسلحة.
    Le Burundi ne possède pas d'usine de fabrication, ni de munitions, ni d'armes et n'en dispose pas à vendre. UN إن بوروندي لا تمتلك مصـانع تقوم بتصنيع الأسلحة والذخائر، وعليه فليس لديها شيء لتبيعه.
    C'est aux dirigeants iraquiens de dissiper les craintes internationales et de prouver que l'Iraq ne possède pas d'armes de destruction massive. UN والأمر متروك لقيادة العراق أن تهدئ المخاوف الدوليــة وأن تثبت أن العراق لا يمتلك أسلحة دمار شامل.
    Saint-Marin, comme beaucoup d'autres pays, ne possède pas d'armes de destruction massive. UN إن سان مارينو، كغيرها من البلدان العديدة، لا تملك أسلحة الدمار الشامل.
    La République islamique d'Iran ne possède pas d'armes de destruction massive. UN لا تملك جمهورية إيران الإسلامية أسلحة دمار شامل
    La Bulgarie réaffirme qu'elle ne possède pas d'armes de destruction massive, qu'elle n'en produit pas et qu'elle n'en a pas déployé sur son territoire. UN وتؤكد بلغاريا من جديد أنها لا تملك أسلحة دمار شامل ولا تنتجها أو تنشرها داخل أراضيها.
    - C'est impossible qu'Alex Danvers sorte avec quelqu'un qui ne possède pas d'arme à feu. Open Subtitles - نعم، توجد طريقة اليكس دانفرس مواعيد شخص لا تملك سلاحا ناريا.
    Le Pakistan ne possède pas d'armes biologiques. UN لا تملك باكستان أسلحة بيولوجية.
    Le Japon ne possède pas d'armes nucléaires, n'exporte aucune arme quelle qu'elle soit et a montré une participation active dans les domaines de la maîtrise des armements, du désarmement et de la non-prolifération. UN فاليابان لا تملك أسلحة نووية ، ولا تصدر أسلحة من أي نوع كان، وتعمل بفعالية في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    En termes de mesures, il convient de souligner que l'Estonie ne possède pas d'universités d'État et que le Ministère de l'éducation et de la recherche n'est pas directement habilité à adopter des mesures visant à accroître le nombre de femmes professeurs dans les universités publiques. UN وفيما يتعلق بالتدابير التي اتُّخذت ينبغي أن نشير إلى أن إستونيا لا توجد بها جامعات حكومية وأن وزارة التعليم والبحث لا تملك اتخاذ تدابير مباشرة لزيادة عدد الأستاذات في الجامعات العامة.
    Il ne possède pas d'armes biologiques ou d'armes chimiques. UN وهي لا تمتلك أي أسلحة بيولوجية أو أسلحة كيميائية.
    La Suède ne possède pas d'armes de destruction massive. UN لا تمتلك السويد أيا من أسلحة الدمار الشامل.
    :: La Mongolie ne possède pas d'installations de fabrication ou de production d'armes de tout type. UN :: لا تمتلك منغوليا مرافق لصنع أو إنتاج الأسلحة من أي نوع كانت.
    Le Gouvernement d'Antigua-et-Barbuda ne possède pas d'armes de destruction massive et n'a pas l'intention d'en acquérir. UN لا تمتلك حكومة أنتيغوا وبربودا ولا تعتزم امتلاك أسلحة دمار شامل.
    L'Iraq déclare au Secrétaire général de l'ONU qu'il ne possède pas d'armes biologiques ou articles connexes, tels que décrits au paragraphe 8 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN أعلــن العراق لﻷمين العام لﻷمــم المتحــدة أنــه لا يمتلك أيــة أسلحــة بيولوجيـة أو أي أصناف متصلة بها على النحو الذي ورد وصفه في الفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١(.
    Bien qu'à l'heure actuelle, l'Iraq ne possède pas d'armes susceptibles d'avoir des effets sur l'environnement, il réitère son adhésion à l'ensemble des instruments internationaux relatifs au désarmement, à la lutte contre la prolifération et aux problèmes humains et environnementaux connexes. UN وبالرغم من أن العراق لا يمتلك أي أسلحة قد تؤثر على البيئة في الوقت الحاضر فإنه يجدد التزاماته بكافة الاتفاقيات الدولية الخاصة بنـزع السلاح ومنع الانتشار وما يرتبط منها بالقضايا المتعلقة بالإنسان والبيئة.
    Les photographies provenant de sources publiques, indiquent que l'ex-Séléka à Birao ne possède pas d'armes importantes à l'exception d'un canon sans recul monté sur un pick-up (voir annexe 55). UN وتبين الصور الفوتوغرافية التي تم الحصول عليها من مصادر مفتوحة أن تحالف سيليكا السابق في بيراو لا يمتلك أسلحة هامة غير بندقية عديمة الارتداد مثبَّتة على شاحنة صغيرة (انظر المرفق 55).
    Le Turkménistan ne vend pas d'armes à d'autres pays et ne possède pas d'armes de destruction massive ni d'armements stratégiques offensifs. UN 97 - ولا تشارك تركمانستان في بيع أسلحة إلى بلدان أخرى، ولا تحوز أسلحة دمار شامل أو أسلحة هجومية استراتيجية.
    À l'heure actuelle, ONU-Femmes ne possède pas d'actifs incorporels. UN لا تحوز الهيئة حالياً أي أصول غير ملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more