"ne prendra qu'" - Translation from French to Arabic

    • سيستغرق
        
    • سيأخذ
        
    • لن يأخذ
        
    • فقط ستأخذ
        
    Si vous voulez attendre ici, ça ne prendra qu'une heure environ. Open Subtitles ان كنت ترغبين بالإنتظار هنا سيستغرق الامر ساعة فحسب
    Bien sûr que si, ça ne prendra qu'un moment. C'est important. S'il vous plait. Open Subtitles بلى، سيستغرق هذا لحظة وحسب إنه مهم، أرجوك
    Excusez-nous de vous déranger. Ça ne prendra qu'une minute. Open Subtitles مرحباً، آسفات للمقاطعة سيستغرق الأمر ثانية واحدة
    Et bien, nous avons besoin d'être sûrs. Ca ne prendra qu'une heure max. Open Subtitles حسناً, علينا أن نتأكد سيأخذ الأمر ساعة على الأكثر
    Ça ne prendra qu'une seconde, et après on pourra oublier toute cette histoire. Open Subtitles ذا سيأخذ ثانية واحدة ثم نضع كل التصرفات البذيئة خلفنا
    Ça ne prendra qu'une minute. Open Subtitles لن يأخذ هذا دقيقة.
    Ça ne prendra qu'un moment. C'est sur une disquette. Open Subtitles سيستغرق ذلك بعض الوقت فيه على قرص ٍ مرن ٍ قديم
    Je vous assure que ça ne prendra qu'une seconde. S'il vous plait, promis. Open Subtitles أؤكد لك، سيستغرق ثانية واحدة من فضلك، أنا أعدك
    À ceux qui attendent pour le départ, cela ne prendra qu'une minute entre le débarquement et le demi-tour de l'appareil. Open Subtitles لأولئك الذين ينتظرون المغادرة، سيستغرق ذلك دقائق لتكونوا على متن الطائرة لتعود للجهة الأخرى
    Je sais que ça fait mal, mais ça ne prendra qu'une seconde. Open Subtitles أعرف أن هذا يؤلم لكنه سيستغرق بضعة ثواني فقط
    Ça ne prendra qu'une minute. Je te retrouverai à mon fourgon. Open Subtitles هذا سيستغرق هنيهة، سأوافيك لدى شاحنتي.
    Ça ne prendra qu'une minute. Open Subtitles هذا سيستغرق دقيقه فحسب
    Ça ne prendra qu'une minute. Open Subtitles حسناً، هذا سيستغرق دقيقة
    Ça ne prendra qu'une minute. Open Subtitles هذا الأمر سيأخذ دقيقة واحدة فقط , حسناً ؟
    Ça ne prendra qu'une minute. Mettons-la sur une table. Open Subtitles الأمر سيأخذ دقيقة فقط، هيا لنضعها في منطقة أعلى من فضلك
    Monsieur, c'est une enquête de police, ça ne prendra qu'une minute. Open Subtitles السيد، هذا عمل شرطة رسمي. هو سيأخذ فقط في الدقيقة.
    Cela ne prendra qu'un instant. Open Subtitles الامر سيأخذ لحظات فقط
    Ça ne prendra qu'une seconde. Open Subtitles الأمر سيأخذ ثانية فقط
    - Ne te fais aucun souci, cela ne prendra qu'une minute. Open Subtitles لاتقلق مطلقا هذا لن يأخذ دقيقة حتى
    Ça ne prendra qu'une minute. Open Subtitles لن يأخذ هذا دقيقة.
    Ca ne prendra qu'une minute. Open Subtitles فقط ستأخذ دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more