"ne prends pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تأخذ
        
    • لا تأخذي
        
    • لا آخذ
        
    • لا أخذ
        
    • لا أتعاطى
        
    • لن تأخذ
        
    • لن آخذ
        
    • لا تأخذين
        
    • لا أقبل
        
    • لا اخذ
        
    • لاتأخذ
        
    • لا تأخذِ
        
    • لا تاخذ
        
    • لا أتخذ
        
    • ألن تأخذ
        
    Pourquoi tu ne prends pas ton après-midi si tu te sens si mal ? Open Subtitles لمَ لا تأخذ الظهيرة إجازة ما دمت تشعر بهذا السوء؟
    Non, tu ne prends pas une chance sur un million avec la vie de mes amis, compris ? Open Subtitles لا، كنت لا تأخذ لقطة مليون الى واحد مع الحياة يا صديقي، و أنت تفهم؟
    Si tu ne prends pas de risque, mon pote, Drew va avoir Paige. Open Subtitles إذا كنت لا تأخذ خطر، يا الرجل، ستعمل درو ان نتخذ بيج.
    ne prends pas cet appartement. Veux-tu vivre avec moi ? Open Subtitles لا تأخذي تلك الشقة هل تنتقلين للعيش معي؟
    Je ne prends pas de vacances ou de samedis. Uniquement les dimanches. Open Subtitles أنا لا آخذ عطلات أو أتوقف عن العمل يوم السبت أتوقف قفط يوم الأحد
    Merci, mais je ne prends pas de conseils de mode de quelqu'un qui porte des vêtements avec son visage dessus. Open Subtitles شكراً، لكني لا أخذ نصائح الموضة بعين الاعتبار من شخص يرتدي ملابس تحمل رسمة وجهه
    Je ne prends pas de drogues. Jamais. Open Subtitles إنني لا أتعاطى المخدرات, لا أتعاطى المخدرات أبداً
    Pars si tu veux. Mais ne prends pas ce truc. C'est à moi ! Open Subtitles إرحل إذا شئت ولكنت لن تأخذ هذه الأغراض إنها ملكي
    ne prends pas ça mal, mais pourquoi une scientifique voudrait sortir avec toi ? Open Subtitles لا تأخذ هذا بمحمل خطأ،ولكن لم بحق الجحيم قد تقوم أي عالمة بمواعدتك
    J'espère que tu ne prends pas ça personnellement. J'essaye juste d'arranger un combat. Open Subtitles آمل ان لا تأخذ الامر بشكل شخصي انا فقط احاول الحصول على قتال
    Qu'en est t'il de, ne prends pas l'argent si tu te sens si putain de fort? Open Subtitles ماذا عن, لا تأخذ المال اذا كان احساسك قوياً؟
    Alors pourquoi tu ne prends pas tes planches à pain d'abdos et ton front de planche à pain et dégages de mon bureau. Open Subtitles لذا لما لا تأخذ عضلاتك المغسولة ،وجبهتكَ المغسولة .وإخرج من مكتبي اللعين
    Donc pourquoi tu ne prends pas tes affaires et ne rampe pas hors d'ici, la queue entre les jambes ? Open Subtitles فعله مثل مايفعل أيّ شخصٍ .كان على الأقل واجهه بذلك إذن لما لا تأخذ أشياءك وتخرجُ من هنا مع قضيبٍ بين ساقيك؟
    Pire, tu ne prends pas mes appels. Open Subtitles ما هو أسوأ من ذلك ، كنت لا تأخذ مكالماتي.
    ne prends pas son parti. Je trouverai encore cela dommage même s'il avait 34 ans. Mais elle n'en a que 24. Open Subtitles لا تأخذي صف أحد، سيخيب ظني حتى لو كانت فى 36 من عمرها، لكنها مازالت فى 24..
    Je ne prends pas d'ordres. Je fais les choses à ma façon. Open Subtitles أنا لا آخذ أوامر أنا أقوم بالأشياء بطريقتي
    Je ne prends pas les commandes pour le moment, mais dès que ce sera l'heure de manger. Open Subtitles لا أخذ الطلبات بعد لكن حالما يصل وقت الغذاء
    Oh, je jure devant Dieu que je ne prends pas de coke chez tes parents. Open Subtitles يا إلهي أقسم بالله أنني لا أتعاطى الكوكايين في منزل والديكِ
    ne prends pas mon enfant ! Open Subtitles أنت لن تأخذ طفلي أنت لن تأخذ طفلي
    Non, je ne prends pas le travail en Caroline du sud. Open Subtitles لا, لن آخذ الوظيفة الموجودة في سان كارولينا
    Je sais que tu ne prends pas mes problèmes au sérieux, mais je m'intéresse au bébé. Open Subtitles أعلم أنّك لا تأخذين مشاكلي على محمل من الجدّ, لكنّي أهتمّ لذلك الصغير.
    Je ne prends pas de demandes, mais celle-là m'intéresse : Open Subtitles أنا لا أقبل الطلبات ولكن هذا واحد يهمني
    C'est pourquoi je ne prends pas ces chiennes trop au sérieux. Open Subtitles لهذا السبب لا اخذ تلك العاهرات على محمل الجد
    Pourquoi tu ne prends pas ça avec toi ? Open Subtitles لم لاتأخذ هذا معك ؟
    ne prends pas le bus pour rentrer à la maison, ok? Open Subtitles مهلاً، لا تأخذِ حافلة المنزل حسناً؟
    ne prends pas la 101. Open Subtitles لا تاخذ طريق 101
    Je ne prends pas cette décision à la légère. Open Subtitles .أنّي لا أتخذ هذا القرار بسهولة
    Tu ne prends pas ton revolver? Open Subtitles ألن تأخذ مسدسك معك , سيد شاين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more