Ne restez pas là à rien faire. | Open Subtitles | ،حسن، لا تقف هناك وحسب أيها الوغد الغبي. |
Ne restez pas là à rien faire, allez le capturer, idiot ! | Open Subtitles | حسنا,لا تقف فقط هناك قم بأسره أيها الأحمق |
Ne restez pas à rien faire, bande de maigrichons en costume ! Au boulot ! | Open Subtitles | حسنا، لا تقفوا هناك فحسب أيها الشباب النحيلين في السترة ابدأوا العمل |
Ne restez pas bouche bee quand vous regardez la belle danser | Open Subtitles | لا تقفوا مشدوهين وأفواهكم مفتوحة حين رؤيتكم لراقصة جميلة |
Allez-y. Ne restez pas longtemps. | Open Subtitles | حسناً , أدخل إلى هناك , و لا تبقى كثيراً |
Tirez-nous dessus ou aidez-nous, mais Ne restez pas plantée là. | Open Subtitles | إما أطلقي النار علينا،أو ساعدينا لكن لا تقفي هناك مكتوفة اليدين |
Ne restez pas trop tard. | Open Subtitles | لا تبقي لوقت متأخر |
Krishnakant, il parait que vous Ne restez pas? | Open Subtitles | كريشناكانت، سمعت... أنك لن تبقى معنا الليلة؟ |
Ne restez pas là les bras ballants. | Open Subtitles | لا فقط يَقِفُ هناك، السادة المحترمون. |
Ne restez pas planté là, prenez le coupe boulons et faites tomber cette porte ! | Open Subtitles | لا تقف هكذا، أحضر القاطع اقتلع ذلك الباب |
Ne restez pas planté là à gober les mouches. Rangez-le. | Open Subtitles | حسناً ، لا تقف هكذا تحدق فى مثل السمكة ، قم بإخفائها |
Weaver, Ne restez pas planté là comme un idiot. Filons dans le camion. | Open Subtitles | ويفر، لا تقف هناك مثل الاحمق هيا قد الشاحنة |
Ne restez pas planté là comme un idiot. Montez conduire le camion! | Open Subtitles | لا تقف هناك تثرثر مثل الاحمق هيا أركب و قد الشاحنة |
Ne restez pas sans réagir, ne gardez pas le silence lorsque des dissidents dans d'autres pays sont emprisonnés et lorsque des manifestants sont battus, rappelez-vous votre propre histoire. | UN | لا تقفوا مكتوفي الأيدي. ولا تصمتوا. عندما ترون في أماكن أخرى المعارضين يُسْجنون، والمحتجين يُضربون، تذكروا تاريخكم. |
Ne restez pas dehors. | Open Subtitles | لا تقفوا بالخارج وتسمحوا لهواء التكييف بالخروج |
Ne restez pas plantés là comme des marsouins. | Open Subtitles | حسنا. مالذي تنتظرونه؟ لا تقفوا هنا مثل الدلافين |
M. le gouverneur, on n'aura la couverture presse désirée si vous Ne restez pas sur scène. | Open Subtitles | سيدي الحاكم ؛ نحنُ لم نجمع التغطية الصحافية نريدُكَ بأنّ لا تبقى على المنصة ؛ سيدي |
Ne restez pas là. Il pisse le sang partout. | Open Subtitles | لا تبقى مكانك لقد بدء دمه بالنزول على الارضية |
Je vous parle. Ne restez pas plantée là comme une demeurée. | Open Subtitles | أنا أخاطبك، أرجوك لا تقفي هكذا كالبلهاء. |
Ne restez pas lever trop tard. | Open Subtitles | لا تبقي مستيقظة لوقت متأخر. |
Si vous ne buvez pas, vous Ne restez pas. | Open Subtitles | إذا لم تشرب, لن تبقى. |
Partez ou entrez ici. Mais Ne restez pas dehors. | Open Subtitles | اذهبوا لبيوتكم أو ادخلوا ولكن لا تبقوا بالخارج هكذا |
Dégagez votre voiture. Ne restez pas ici. | Open Subtitles | أنت حر لتذهب ,لكن لا تركن سيارتك هنا مجددا |