Je ne sais même plus si je mérite d'être appelé comme ça. | Open Subtitles | .أنا لم أعد أعرف إن كنت أستحق هذا اللقب أم لا |
Je ne sais même plus comment le bras doit aller. Je pense ... | Open Subtitles | لم أعد أعرف كيف ..تحرك الذراع حتى , أظنها |
Je ne sais même plus quel est le but de ce projet, désormais. | Open Subtitles | ...أنا أعلم؟ أنا أنا حتى لم أعد أعرف ما الهدف من هذا المشروع بعد الآن |
Je ne sais même plus à qui me fier. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى من الذي يمكنني الوثوق به |
Je ne sais même plus si on a encore une entreprise. | Open Subtitles | لا أعرف حتى إن كنا نملك شركة بعد الآن؟ |
Tu ne sais même plus ce qui te chiffonne. | Open Subtitles | -يا للهول ! أنت لا تعرف حتى ما الذي يقلقك. |
Maintenant je ne sais même plus quoi imaginer. | Open Subtitles | الآن أنا لا أَعْرفُ حتى ما يَتخيّلُ أكثر. |
Je ne sais même plus qui je suis ou qui je suis supposé être. | Open Subtitles | لم أعد أعرف من أكون أو من يجب أن أكون |
Je ne sais même plus ce qu'est l'amour. | Open Subtitles | .لم أعد أعرف معنى الحب بعد الآن |
Je ne sais même plus quel jour on est désormais ! | Open Subtitles | ! إنني حتى لم أعد أعرف ما هو التاريخ اليوم |
Je ne sais même plus à qui faire confiance. | Open Subtitles | لم أعد أعرف بمكن يمكنني أن أثق |
Je ne sais même plus ce que normal signifie. | Open Subtitles | لم أعد أعرف كيف أكون طبيعية |
Je ne sais même plus. | Open Subtitles | لم أعد أعرف بعد الآن |
Alors j'ai essayé de redevenir une fille normale et heureuse, mais je ne sais même plus à quoi ça ressemble depuis le temps. | Open Subtitles | وحاولت ان امثل اننا امراءة سعيدة ولكن أنا لا أعرف حتى ما يشبه بعد الآن. |
Je ne sais même plus si je tiens un bazar ou fais du recel. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أكون, بائع خردة أو مربي حيوانات. لا أعرف حتى نفسي. |
Mais je ne sais même plus si nous sommes le 5 Novembre. | Open Subtitles | لكنني لا أعرف حتى فيما اذا كان اليوم هو فعلا الخامس من نوفمبر |
Tu ne sais même plus qui tu es. | Open Subtitles | أصبحت لا تعرف حتى من تكون أنت |
Bon dieu, je ne sais même plus ce que je fais la moitié du temps. | Open Subtitles | تباً.. لا أَعْرفُ حتى ما أصنعه فى نصف الوقت |
Je ne sais même plus ce que je veux. | Open Subtitles | لا زوجة، لا اولاد أنا حتى لا أعرف ماذا أريد بعد الآن |
Honnêtement, je ne sais même plus quoi penser. | Open Subtitles | بصراحة لا اعرف حتى ما الذي افكر به |
Helena, je ne sais même plus comment dire bonjour à une fille dans un bar. | Open Subtitles | " هيلينا " لا أتذكر حتى كيف أحيي فتاة في حانة |
J'étais vraiment mordu, mais je ne sais même plus son nom. | Open Subtitles | كان عندي ولع كبير بها لكني الآن لا أذكر حتى إسمها |
Et le monde a de moins en moins de sens, et je ne sais même plus ce que je fais au travail, mais j'ai besoin de mon ancre. | Open Subtitles | والعالم يبدو أقل منطقية ولم أعد أعلم ما أفعله في العمل ولكني أحتاج مرساتي |