"ne sauront pas" - Translation from French to Arabic

    • لن يعرفوا
        
    • لا يعرفون
        
    • لن يعرف
        
    • لا يعلموا
        
    • لَنْ يَعْرفوا
        
    • لن يعلموا
        
    • فلن يعلموا
        
    Plan solide, sauf que les agents ne sauront pas comment faire avec cette technologie. Open Subtitles والتر سيعكس هندسته و ايقافه الخطة جيدة، ماعدا أن العملاء لن يعرفوا
    Et c'est pourquoi ces gars ne sauront pas ce qui les a frappés, Open Subtitles و لهذا هؤلاء الاولاد التقنيين لن يعرفوا ما أصابهم
    Si les vampires nous traquent, les nouveaux arrivants ne sauront pas où se cacher. Open Subtitles مصّاصوا الدماء خرجوا الآن بحثًا عن الدماء. وكلّ أولئك المذؤوبين جُدد على الجدول، وربّما لن يعرفوا أين يختبئون.
    Ils ne sauront pas que je suis du F.B.I. Open Subtitles إنّهم لا يعرفون أنّي عميل بالمباحث الفيدراليّة.
    Selon la Banque, s'ils ne sont pas bien informés, les gens ne sauront pas comment s'organiser pour exiger le respect et la réalisation de tous les droits. UN ويرى البنك، أنه بدون معلومات كافية، لن يعرف الناس أبداً كيف ينظمون أنفسهم من أجل طلب احترام حقوقهم وتحقيقها.
    C'est pourquoi Lydia n'est pas ici. Ils ne sauront pas qu'ils tuent Scott. Open Subtitles ولهذا السبب (ليديا) ليست هنا حتى لا يعلموا أنهم يقتلون (سكوت)
    Mais si nous avançons, dispersés et en mouvement, les Anglais ne sauront pas qui viser. Open Subtitles ولكن إذا تقدمنا ، تفرقنا ، وتحركنـا فإن الأنجليز لن يعرفوا من يستهدفوا.
    ne sauront pas quoi faire si ca tourne mal. Open Subtitles لن يعرفوا ما العمل اذا خرجت الأشياء عن السيطرة
    - Ils ne sauront pas, pour la drogue. Open Subtitles . إنهم لن يعرفوا حتى أني كنت أستعمل المخدرات
    Je dois te prévenir qu'ils ne sauront pas si c'est terminé tant que tu ne lâches pas le morceau deux fois. Open Subtitles علي تحذيرك ، لن يعرفوا بأن هذا انتهى حتىتسقطالشيءالضخم.. مرتان
    Ils ne sauront pas que je suis là. Ça pourrait nous valoir un prix. Open Subtitles لن يعرفوا حتّى أنّي هنا، انظر، هذا سيكون سبقاً لنا.
    Mais ils ne sauront pas où regarder si tu ne fais pas de bruit. Du bruit ? Open Subtitles ولكنهم لن يعرفوا أين يبحثون اذا لم تحدثي ضجة ؟
    Ces personnes ne me connaîtront pas elles ne te connaîtront pas et ne sauront pas que tu veux couvrir quelqu'un que tu crois être un ami. Open Subtitles هؤلاء الـ 12 شخص لن يعرفوني ولن يعرفونك وبالتأكيد لن يعرفوا أنك تتستر على شخص آخر تعتقد أنه صديقك
    Ils ne sauront pas, pour toi. Open Subtitles .رجالي لا يعرفون بأمرك سأخبرهم فقط بما يجب أن يعرفوه
    Ces gamins ne sauront pas ce qui les a tués. Open Subtitles هؤلاء الأولاد لا يعرفون ما الذي أصابهم
    On commence à tirer, ils détalent. Ils ne sauront pas combien on est. Open Subtitles ،عندما نبدأ اطلاق النارهم سيتفرقون ...لأنهم لا يعرفون عددنا
    Mais comme on est bruns tous les deux, le gens ne sauront pas tout de suite qu'elle n'est pas à nous. Open Subtitles لكن بم أن كلانا شعره داكن لن يعرف الناس على الفور أنها ليست طفلتنا
    Ces pauvres salauds ne sauront pas ce qui les frappe. Open Subtitles بعد حوالي 20 دقيقة. لن يعرف الأوغاد المساكين ما أصابهم.
    - Car si je le fait, les gens ne sauront pas qu'on a des sapins à vendre. Open Subtitles - لأني لو فعلت - لن يعرف الناس أن لدينا شجرة للبيع
    Et ils ne sauront pas qui nous sommes. Open Subtitles وسيظلوا لا يعلموا من كنا
    Et ils ne sauront pas comment nous trouver... jusqu'à ce qu'ils le sachent. Open Subtitles وهم لَنْ يَعْرفوا كَيفَ يَجِدُنا... عندما هم يَعملونَ.
    Ils ne sauront pas ce qu'on fait, sauf s'ils ont menti sur leur évolution, ce qui est déjà arrivé auparavant. Open Subtitles لن يعلموا ما نفعل من المدار إلا لو كانوا متقدمين بما يكفى و يدعون عكس ذلك و هو ما سبق حدوثه من قبل
    Sans nous voir au Cannery, ils ne sauront pas où nous trouver. Open Subtitles إن ذهبوا إلى الحانة و لم يجدونا هناك فلن يعلموا بمكاننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more