"ne savais pas ce" - Translation from French to Arabic

    • لم أكن أعرف ما
        
    • لم أكن أعلم ما
        
    • لم أكن أعرف ماذا
        
    • لم أكن أعلم ماذا
        
    • لا تعرفين ما
        
    • لم أدري ما
        
    • لم أعلم ما
        
    • لم أكن أعلم بالذي
        
    • لم أكن اعلم ما
        
    Comme je ne savais pas ce que tu voulais, j'ai pris un cappuccino, un latte, Open Subtitles ناديا، لم أكن أعرف ما تريدينه لذلك أحضرت لكِ كابتشينو، و لاتيه
    Je ne savais pas ce qu'il y avait dans la boite, j'ai seulement signé. Open Subtitles لم أكن أعرف ما كان في مربع، أنا فقط وقعت لذلك.
    Je ne savais pas ce que c'était. Je croyais devenir folle. Open Subtitles لم أكن أعرف ما كانت واعتقدت أنني قد جننت
    Je cherchais quelque chose de nouveau mais je ne savais pas ce que c'était. Open Subtitles كنتُ أبحث عن شيء جديد و لم أكن أعلم ما هو
    Je ne savais pas ce que je faisais et j'ai été aidé. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا أفعل في معظم الوقت. كنت دائما أحصل على المساعدة
    Je ne savais pas ce qui allait arriver. Je veux dire, l'explosion, je n'en reviens toujours pas. Open Subtitles لم أكن أعلم ماذا ستكون العواقب أقصد، التفجير، ما زلت لا أصدق ذلك
    Je t'ai dit que je ne savais pas ce que c'était mais que le dernier Prophète le savait. Open Subtitles قلت لك أنني لم أكن أعرف ما كان، ولكن قد يكون آخر سير.
    J'aurais toujours peur que quelqu'un se rende compte que je ne savais pas ce que je faisais. Open Subtitles سأكون دائما بالقلق من ان شخص ما من شأنه معرفة لم أكن أعرف ما كنت أفعله.
    Je ne savais pas ce que tu aimes, donc j'ai pris aromatisé, texturé, et phosphorescent. Open Subtitles لم أكن أعرف ما الذي يحب، و حتى حصلت على النكهة، مضلع ويتوهج في الظلام.
    Je ne savais pas ce que je faisais. Je voulais juste de l'argent. Open Subtitles لم أكن أعرف ما الذي كنت أفعله يا رجل، أردت المال فحسب.
    Je ne savais pas ce que tu aimerais faire donc j'ai ramené quelques jouets de mon enfance ... un block de bois et une pierre. Open Subtitles لم أكن أعرف ما تحب أن تفعله لذا أحضرت بعض الألعاب من طفولتي قالب من الخشب وصخرة
    Excusez moi, Marybeth. Je ne savais pas ce qui se passait. Open Subtitles أعتذر، ماري بيث لم أكن أعرف ما كان يجري
    Je ne savais pas ce que ça voulait dire à l'époque. Open Subtitles لم أكن أعلم ما الذي كانت تعنيه في ذلك الوقت
    Je ne savais pas ce que je cherchais. Open Subtitles لذلك لم أكن أعلم ما أبحث عنه حسناً، أتعلم ماذا
    Évidemment, je ne savais pas ce que je faisais à ce moment-là. Open Subtitles بالطبع لم أكن أعلم ما أفعله بذلك الوقت تحديداً
    Pour cette première vidéo, je ne savais pas ce que je faisais. Open Subtitles في الشريط المصور الأول لم أكن أعرف ماذا أفعل.
    Je ne savais pas ce que je devais faire... Si ce n'est vous appeler. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا أفعل، عدا الإتصال بكِ
    Je ne savais pas ce que je faisais, mais ça m'était égal. Open Subtitles لم أكن أعلم ماذا كنت أستخدم لكنني لم أهتم
    Tu peux me dire que tu ne savais pas ce que tu faisais. Open Subtitles من الممكن ان تقولي لي بأنكِ لا تعرفين ما كنتِ تفعلينه
    Je ne savais pas ce qu'il fabriquait. Je ne savais vraiment pas. Open Subtitles أنا لم أدري ما الذي كان ينوي عليه لم أعلم ذلك حقا
    J'étais saoûl. Je ne savais pas ce que je faisais ... Open Subtitles أنا كنت مخموراً لم أعلم ما الذي كُنت أفعله
    Je ne savais pas ce que je faisais. Open Subtitles لم أكن أعلم بالذي كنتُ أفعله
    Je ne savais pas ce que je faisais. Je l'ai juste fait. Open Subtitles لم أكن اعلم ما الذي أفعله لقد فعلتها وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more