"ne se passe rien" - Translation from French to Arabic

    • لا شيء يحدث
        
    • لا شئ يحدث
        
    • لا شيء يجري
        
    • لا شيء يحصل
        
    • لا شيئ سيحدث
        
    • لا يحدث شيء
        
    • لا يوجد شيء يحدث
        
    • لاشيء يحدث
        
    • ولا شيء يَحْدثُ
        
    Essaie encore de me dire qu'il ne se passe rien. Open Subtitles حاولْ إخْباري ثانيةً بأن لا شيء يحدث بينك..
    Il ne se passe rien ici. Que faites-vous dans ma maison ? - Votre maison ? Open Subtitles لا شيء يحدث هنا ما الذي تفعلانه في منزلي؟
    Et avant que tu ne demandes, non, il ne se passe rien. Open Subtitles أجل. وقبل أن تسأل، كلّا، لا شيء يحدث بيننا.
    Par ailleurs, il ne se passe rien là, de toute façon. Open Subtitles بجانب ، أن لا شئ يحدث علي أي حال.
    - Il ne se passe rien. - Vraiment ? Open Subtitles ـ لا شئ يحدث هُنا حقاً ـ أحقاً ؟
    Il ne se passe rien. Open Subtitles لا شيء يجري بيننا.
    Il ne se passe rien. Open Subtitles لا شيء يحصل
    Il ne se passe rien dans les maisons où j'officie. Open Subtitles لا شيء يحدث في أي منزل حيثاكوناناالمسؤول.
    Rien du tout. Il ne se passe rien. C'est un simple malentendu. Open Subtitles لا, لا شيء, لا شيء, لا شيء يحدث كان مجرد سوء تفاهم صغير
    Il ne se passe rien. J'aide juste des gens dans le besoin, c'est tout. Open Subtitles لا شيء يحدث هنا ، أنا فقط أنقذ أبرياءمحتاجين،هذا كلشيء.
    II ne se passe rien sur Jupiter ou Neptune, mais de là-bas, dans l'espace, on peut voir ces lumières... les cafés, les gens qui boivent et qui chantent! Open Subtitles لا شيء يحدث لل'المشتري' أو نبتون لكن هنا بهذا المكان يمكننا رؤية الأنوار المقاهي، الناس الذين يشربون أو يطربون
    T'es toujours à râler qu'il ne se passe rien dans cette ville. Open Subtitles أنت الذى تتذمر دائماً أنه لا شيء يحدث أبداً في هذه البلده
    Il ne se passe rien. Open Subtitles لا شيء يحدث الفيدراليون لم يصلوا إلى هنا بعد
    Tu as dû te tromper. Il ne se passe rien, ici. Open Subtitles لا بد أنك كنت مخطئاً ، لأنه لا شيء يحدث هنا
    Certains croient qu'il ne se passe rien. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون ان لا شئ يحدث
    Il ne se passe rien ici. Tirez-vous ! Allez, partez ! Open Subtitles لا شئ يحدث هنا فقط ارحلوا ، ارجوكم
    Il ne se passe rien entre elle et ce gars. Open Subtitles لا شيء يجري بينها وبين هذا الرجلِ
    Il ne se passe rien si la culasse est ouverte, tu vois. Open Subtitles لا شيئ سيحدث عندما تنطلق الرصاصة
    ça, oui ! Parce qu'il ne se passe rien dans cette rue. Open Subtitles بالطبع اعرف، لأنه لا يحدث شيء على الطريق
    Et je t'embrasserai devant lui toute la soirée si c'est ce qu'il faut pour te prouver qu'il ne se passe rien. Open Subtitles وأنا سوف قبلة اللسان لك أمامه كل ليلة طويلة إذا كان هذا هو ما يلزم لإثبات لك لا يوجد شيء يحدث.
    Il ne se passe rien. Toujours rien. Open Subtitles لاشيء يحدث ، لاشيء يحدث
    ... c'est quand leur fils Jeff rentre de l'école et qu'il ne se passe rien. Open Subtitles ... عندماإبنُهم،جيف ،يَرْجعُللبيت مِنْ المدرسةِ، ولا شيء يَحْدثُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more