"ne se souvient" - Translation from French to Arabic

    • لا يتذكر
        
    • لا تتذكر
        
    • لا يذكر
        
    • لا يتذكّر
        
    • لا تتذكرني
        
    • لا نتذكر
        
    • لا نذكرها
        
    • لا يتذكرك
        
    • لا يتذكّرها
        
    • لا يمكنه تذكّر
        
    • لا يَتذكّرُ
        
    • لم يتذكرني
        
    • لن يتذكر
        
    Le propriétaire d'une équipe des ligues majeures ne se souvient généralement pas le batboy. Open Subtitles صاحب فريق في الدوري العام عادة لا يتذكر فتي جمع الكرات
    Miranda ne se souvient pas à quel moment on lui a administré cette substance qui ne lui a provoqué aucune réaction. UN لا يتذكر متى كان ذلك وقال إنه ليس لها أثر يذكر.
    52. Sir Nigel Rodley dit qu'il ne se souvient pas que le Comité ait approuvé ces directives harmonisées. UN 52- السير نايجل رودلي قال إنه لا يتذكر أن اللجنة وافقت على هذه المبادئ التوجيهية المنسقة.
    - En gros, oui. Apparemment, elle ne se souvient de rien. Open Subtitles تقول أنها أُغمي عليها، وأنها لا تتذكر أي شيء
    Le requérant affirme qu'il ne se souvient pas s'il avait mentionné ce détail ou non. UN ويقول إنه لا يذكر ما إذا كان قد أشار إلى هذه المعلومة الجزئية أم لا.
    Il vous dira qu'il ne se souvient pas d'avoir acheté le ticket. Open Subtitles سوف يقول أنّه لا يتذكّر متى ابتاع تذكرة اليانصيب
    M. Wick ne se souvient pas mais nous nous sommes rencontrés il y a des années. Open Subtitles قد لا يتذكر السيد ويك ، لكننا تقابلنا منذ سنين
    Il ne se souvient peut-être plus qu'on a ruiné sa vie en piétinant son coeur. Open Subtitles ربما لا يتذكر بأننا دمرنا حياته وحطمنا قلبه
    Il a du venir ici 3 ou 4 fois avant que je comprenne qu'il ne se souvient plus de rien de cette nuit. Open Subtitles استغرق الأمر منه ثلاث أو أربعة مرات للمجيء إلى هنا لأدرك أنه فعلاً لا يتذكر أي شيء من تلك الليلة
    Il ne se souvient pas de ses autres vies, mais c'est bien lui. Open Subtitles لا يتذكر حيواته الأخريات, لكنه حتماً هو.
    Et il ne se souvient pas de la date ? Open Subtitles وهو لا يتذكر التاريخ الذي حدث فيه ذلك؟
    Il ne se souvient jamais de personne. Open Subtitles سأعتذر هذه المرة، حسناً؟ إنه لا يتذكر أي شخص عادةً.
    Le gardien neutralisé ne se souvient de rien. Open Subtitles دخلوا من المدخل بواسطة تاسير وهو لا يتذكر شيء
    Mais quand elle a dit qu'elle ne se souvient pas, pensée, peut-être qu'elle n'a pas besoin de, Open Subtitles ولكن عندما قالت انها لا تتذكر ظننت انها ليست بحاجة الي
    Il ne se souvient pas de cas impliquant le risque de séparer les familles des demandeurs d'asile. UN وقال إنه لا يذكر أية حالة تنطوي على خطر تفريق أسر ملتمسي اللجوء.
    Comme il ne se souvient pas du tirage. Open Subtitles كما أنّه لا يتذكّر متى شارك في سحب المصرف
    - Il ne se souvient pas de moi ? - Comment est-ce possible ? Open Subtitles أنت لا تتذكرني كيف لا يتمكن من تذكري؟
    On ne se souvient de rien, tu te rappelles ? Parfois, j'ai l'impression que c'est faux. Open Subtitles لا نتذكر أى شيء ، أتتذكر - أحيانا ، أحس أننا فعلنا -
    Et bien sûr, il est possible qu'il n'y ait pas d'haricot s'il a été bougé pendant les six semaines dont on ne se souvient pas. Open Subtitles وطبعاً قد لا تكون هناك حبّة فاصولياء بما أنّه انتقل خلال ستّة أسابيع لا نذكرها
    Je parie qu'il ne se souvient plus de toi depuis le collège. Open Subtitles أراهن أنه لا يتذكرك حتى من الثانوية
    À moins, bien sûr, que cela ne soit arrivé l'année dont personne ne se souvient. Open Subtitles إلّا إذا كان خلال تلك السنة المزعجة التي لا يتذكّرها أحد
    Il sait qu'il y a quelque chose qui ne va pas, mais il ne se souvient de rien. Open Subtitles يعلم أنّ هنالك خطب ما لكن لا يمكنه تذكّر أي شيء
    Tina ne se souvient même pas que je pars. Open Subtitles تينا لا يَتذكّرُ حتى تانى مسافر
    - Il ne se souvient même pas de moi. Open Subtitles -هو لم يتذكرني حتى
    Il ne se souvient plus que ma réception a eu lieu ici. Open Subtitles لن يتذكر هذا ، فقد إكتفي بالبقاء في قاعة الإستقبال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more